I HAVE A DREAM!
I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.
Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity.
But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languishing in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. So we have come here today to dramatize a shameful condition.
In a sense we have come to our nation's capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the unalienable rights of life, liberty, and the pursuit of happiness.
It is obvious today that America has defaulted on this promissory note insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check, a check which has come back marked "insufficient funds." But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. So we have come to cash this check — a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice. We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to make real the promises of democracy. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to lift our nation from the quick sands of racial injustice to the solid rock of brotherhood. Now is the time to make justice a reality for all of God's children.
It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment. This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning. Those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. There will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights. The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.
But there is something that I must say to my people who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice. In the process of gaining our rightful place we must not be guilty of wrongful deeds. Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred.
We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force. The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to a distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny. They have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom. We cannot walk alone.
As we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead. We cannot turn back. There are those who are asking the devotees of civil rights, "When will you be satisfied?" We can never be satisfied as long as the Negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality. We can never be satisfied, as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. We cannot be satisfied as long as the Negro's basic mobility is from a smaller ghetto to a larger one. We can never be satisfied as long as our children are stripped of their selfhood and robbed of their dignity by signs stating "For Whites Only". We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until justice rolls down like waters and righteousness like a mighty stream.
I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive.
Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. Let us not wallow in the valley of despair.
I say to you today, my friends, so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident: that all men are created equal."
I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.
I have a dream today.
I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification; one day right there in Alabama, little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.
I have a dream today.
I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.
This is our hope. This is the faith that I go back to the South with. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.
This will be the day when all of God's children will be able to sing with a new meaning, "My country, 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing. Land where my fathers died, land of the pilgrim's pride, from every mountainside, let freedom ring."
And if America is to be a great nation this must become true. So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire. Let freedom ring from the mighty mountains of New York. Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania!
Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado!
Let freedom ring from the curvaceous slopes of California!
But not only that; let freedom ring from Stone Mountain of Georgia!
Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee!
Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi. From every mountainside, let freedom ring.
And when this happens, when we allow freedom to ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, "Free at last! free at last! thank God Almighty, we are free at last!"
|Home| |Constitution| |FAQ| |Topics|
J'AI UN RÊVE ! Le Roi Jnr de Luther de _Martin.
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
J'AI UN RÊVE !
Je suis heureux de se joindre à toi aujourd'hui dans ce qui entrera vers le bas dans l'histoire comme plus grande démonstration pour la liberté dans l'histoire de notre nation.
Points cinq il y a des années, un grand Américain, dans lequel l'ombre symbolique nous nous tenons aujourd'hui, avons signé la proclamation d'émancipation. Ce décret important est venu pendant qu'une grande lumière de balise d'espoir aux millions d'esclaves de nègre qui avaient été desséchés dans les flammes de l'injustice de flétrissement. Il est venu comme point du jour joyeux pour finir la longue nuit de leur captivité.
Mais cent ans après, le nègre n'est toujours pas libre. Cent ans après, la vie du nègre encore est tristement estropiée par les manacles de la ségrégation et les chaînes de la discrimination. Cent ans après, le nègre vit sur une île isolée de la pauvreté au milieu d'un vaste océan de prospérité matérielle. Cent ans après, le nègre languit dans les coins de la société américaine et se trouve toujours un exil dans sa propre terre. Ainsi nous sommes venus ici aujourd'hui pour dramatiser un état honteux.
Dans un sens nous sommes venus au capital de notre nation pour encaisser un chèque. Quand les architectes de notre république ont écrit les mots magnifiques de la constitution et la déclaration de l'indépendance, ils signaient un billet à ordre à ordre auquel chaque Américain devait tomber héritier. Cette note était une promesse que tous les hommes, oui, les hommes noirs aussi bien que les hommes blancs, serait garantie les droites unalienable de la vie, de la liberté, et de la poursuite du bonheur.
C'est aujourd'hui évident que l'Amérique a transféré sur ce billet à ordre à ordre en tant que ses citoyens de couleur sont concernés. Au lieu d'honorer cet engagement sacré, l'Amérique a donné au nègre des personnes un chèque à découvert, un contrôle qui a « les fonds insuffisants marqués revenus. » Mais nous refusons de croire que la banque de la justice est en faillite. Nous refusons de croire qu'il y a les fonds insuffisants dans les grandes chambres fortes de l'occasion de cette nation. Ainsi nous sommes venus pour encaisser ce chèque - un contrôle qui nous donnera au moment la demande la richesse de la liberté et la sécurité de la justice. Nous sommes également venus à cette tache sanctifiée pour rappeler l'Amérique l'urgence féroce de maintenant. Ce n'est aucune heure de s'engager dans le luxe du refroidissement outre de ou de prendre la drogue tranquilizing de la gradation. Est maintenant l'heure de faire vrai les promesses de la démocratie. Est maintenant l'heure de monter de la vallée foncée et désolée de la ségrégation au chemin de sunlit de la justice raciale. Est maintenant l'heure de soulever et notre nation des sables mouvants de l'injustice raciale à la roche en planche de la confrérie. Est maintenant l'heure de faire à justice une réalité pour tous les enfants de Dieu.
Il serait mortel pour que la nation donne sur l'urgence du moment. Cet été étouffant du mécontentement légitime du nègre ne passera pas jusqu'à ce qu'il y ait un automne se fortifiant de la liberté et de l'égalité. Mille neuf cent soixante-trois n'est pas une fin, mais un commencement. Ceux qui espèrent que le nègre requis pour enlever à l'air comprimé la vapeur et seront maintenant contenu auront un réveil grossier si la nation revient aux affaires comme d'habitude. Il n'y aura ni repos ni de tranquilité en Amérique jusqu'à ce qu'on accorde le nègre ses droites de citoyenneté. Les tourbillons de la révolte continueront à secouer les bases de notre nation jusqu'à ce que le jour lumineux de la justice émerge.
Mais il y a quelque chose que je dois dire à mes personnes qui se tiennent sur le seuil chaud qui mène dans le palais de la justice. En cours de gagner notre endroit légitime nous ne devons pas être coupables des contrats injustifiés. Ne cherchons pas à satisfaire notre soif pour la liberté par le boire de la tasse d'amertume et de haine.
Nous devons pour toujours conduire notre lutte sur le plan élevé de la dignité et de la discipline. Nous ne devons pas permettre à notre protestation créatrice de se dégénérer dans la violence physique. À plusieurs reprises nous devons nous lever aux tailles majestueuses de la force physique de réunion avec la force d'âme. Le nouveau militantisme merveilleux qui a englouti la communauté de nègre ne doit pas nous mener à une méfiance de toutes les personnes blanches, pour plusieurs de nos frères blancs, comme démontré par leur présence ici aujourd'hui, sont enus ven à se rendre compte que leur destin est attaché avec notre destin. Ils sont enus ven à se rendre compte que leur liberté est inextricablement liée à notre liberté. Nous ne pouvons pas seul marcher.
Pendant que nous marchons, nous devons faire l'engagement que nous marcherons toujours en avant. Nous ne pouvons pas revenir. Il y a ceux qui demandent aux passionnés des droits civiques, « quand vous serez satisfait ? » Nous pouvons ne jamais être satisfaits tant que le nègre est la victime des horreurs indescriptibles de la brutalité de police. Nous pouvons ne jamais être satisfaits, tant que nos corps, lourds avec la fatigue du voyage, ne peuvent pas gagner le logement dans les motels des routes et les hôtels des villes. Nous ne pouvons pas être satisfaits tant que la mobilité de base du nègre est d'un plus petit ghetto à plus grand. Nous pouvons ne jamais être satisfaits tant que nos enfants sont dépouillés de leur selfhood et volés leur dignité par des signes énonçant « pour des blancs seulement ». Nous ne pouvons pas être satisfaits tant que un nègre au Mississippi ne peut pas voter et un nègre à New York croit qu'il n'a rien pour lequel à la voix. Non, non, nous ne sommes pas satisfaits, et nous ne serons pas satisfaits jusqu'à ce que la justice roule vers le bas comme les eaux et la droiture comme un jet puissant.
Je ne suis pas dont unmindful il ont sorti ici de grandes épreuves et tribulations. Il ont frais venu des cellules étroites de prison. Il sont venus des secteurs où votre recherche pour la liberté vous a laissé battu par donne l'assaut à de la persécution et chancelé par les vents de la brutalité de police. Vous avez été les vétérans de la douleur créatrice. Continuez à travailler avec la foi que la douleur imméritée est rédemptrice.
Allez de nouveau au Mississippi, allez de nouveau à l'Alabama, allez de nouveau à la Caroline du Sud, allez de nouveau à la Géorgie, allez de nouveau à la Louisiane, allez de nouveau à taudis et à ghettos de nos villes nordiques, sachant que cette situation peut et sera changée de façon ou d'autre. Laissez-nous pas wallow dans la vallée du désespoir.
Je dis à toi aujourd'hui, mes amis, ainsi quoique nous fassions face aux difficultés d'aujourd'hui et demain, j'ai toujours un rêve. C'est un rêve profondément enraciné dans le rêve américain.
J'ai un rêve que pendant un jour cette nation montera vers le haut et vivra dehors la signification vraie de sa foi : « Nous tenons ces vérités pour pour évidents en soi : que tous les hommes sont égale créée. «
J'ai un rêve que pendant un jour sur les collines rouges de la Géorgie les fils d'anciens esclaves et les fils d'anciens propriétaires slaves pourront s'asseoir ensemble à la table de la confrérie.
J'ai un rêve que pendant un jour même l'état du Mississippi, un état étouffant avec la chaleur de l'injustice, étouffant avec la chaleur de l'oppression, sera transformé en oasis de la liberté et de la justice.
J'ai un rêve que mes quatre petits enfants un jour de phase dans une nation où ils ne seront pas jugés par la couleur de leur peau mais par la teneur de leur caractère.
J'ai un rêve aujourd'hui.
J'ai un rêve qui un jour, vers le bas en Alabama, avec ses racistes méchants, avec son gouverneur ayant ses lèvres s'égoutter avec les mots de l'interposition et de l'annulation ; un jour de droit il en Alabama, de petits garçons noirs et filles noires y aura pour joindre des mains avec de petits garçons blancs et filles blanches comme soeurs et frères.
J'ai un rêve aujourd'hui.
J'ai un rêve que pendant un jour chaque vallée sera exaltée, chaque colline et la montagne sera faite le bas, les endroits approximatifs seront faits tout simplement, et les endroits tordus seront rendus droits, et la gloire du seigneur sera indiquée, et toute la chair la verra ensemble.
C'est notre espoir. C'est la foi que je vais de nouveau aux sud avec. Avec cette foi nous pourrons tailler hors de la montagne du désespoir une pierre d'espoir. Avec cette foi nous pourrons transformer les discordes cliquetantes de notre nation en beau symphonie de confrérie. Avec cette foi nous pourrons travailler ensemble, pour prier ensemble, pour lutter ensemble, pour aller emprisonner ensemble, pour se lever pour la liberté ensemble, sachant que nous serons librement d'un jour.
Ce sera le jour quand tous les enfants de Dieu pourront chanter avec une nouvelle signification, « mon pays, des 'tis du thee, terre douce de la liberté, du thee que je chante. Débarquez où mes pères est mort, la terre de la fierté du pélerin, de chaque montagne, a laissé l'anneau de liberté. «
Et si l'Amérique est d'être une grande nation ceci doit devenir vrai. Laissez ainsi la liberté sonner des sommets prodigieux de New Hampshire. Laissez la liberté sonner des montagnes puissantes de New York. Laissez la liberté sonner de l'Alleghenies de intensification de la Pennsylvanie !
Laissez la liberté sonner des Rocheuses couronnées de neige du Colorado !
Laissez la liberté sonner des pentes curvaceous de la Californie !
Mais non seulement cela ; laissez la liberté sonner de la montagne en pierre de la Géorgie !
Laissez la liberté sonner de la montagne de surveillance du Tennessee !
Laissez la liberté sonner de chaque colline et taupinière du Mississippi. De chaque montagne, laissez l'anneau de liberté.
Et quand ceci se produit, quand nous permettons à la liberté de sonner, quand nous la laissons sonner de chaque village et chaque hameau, de chaque état et chaque ville, nous pourrons accélérer ce jour quand tous les enfants de Dieu, noircissent des hommes et des hommes, des juifs et Gentiles, des protestants et des catholiques blancs, pourrons joindre des mains et chanter dans les mots du vieux chant religieux de nègre, « libre enfin ! libérez enfin ! remerciez la puissant de Dieu, nous sont libres enfin ! «
|À la maison| |Constitution| |FAQ| |Matières|
¡TENGO UN SUEÑO! Rey Jnr de Luther del _Martin.
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡TENGO UN SUEÑO!
Me plazco ensamblar con usted hoy en qué entrará abajo en historia como la demostración más grande para la libertad en la historia de nuestra nación.
Cuenta cinco hace años, un gran americano, en que sombra simbólica estamos parados hoy, firmamos la proclamación de la emancipación. Este decreto trascendental vino mientras que una gran luz del faro de la esperanza a millones de esclavos del negro que habían sido chamuscados en las llamas de la injusticia que marchitaba. Vino como amanecer feliz terminar la noche larga de su cautiverio.
Pero cientos años más adelante, el negro todavía no está libre. Cientos años más tarde, la vida del negro todavía es lisiada tristemente por los manacles de la segregación y las cadenas de la discriminación. Cientos años más adelante, el negro vive en una isla sola de la pobreza en el medio de un océano extenso de la riqueza material. Cientos años más adelante, el negro todavía languishing en las esquinas de la sociedad americana y se encuentra un exilio en su propia tierra. Hemos venido tan aquí hoy dramatizar una condición vergonzosa.
En un sentido hemos venido al capital de nuestra nación cobrar un cheque. Cuando los arquitectos de nuestra república escribieron las palabras magníficas de la constitución y el declaración de la independencia, firmaban una nota promisoria a la cual cada americano debía caerse heredero. Esta nota era una promesa que todos los hombres, sí, los hombres negros así como los hombres blancos, sería garantizada las derechas unalienable de la vida, de la libertad, y de la búsqueda de la felicidad.
Es hoy obvio que América ha omitido en esta nota promisoria en cuanto sus ciudadanos del color se refieren. En vez de honrar esta obligación sagrada, América ha dado a negro la gente un mal cheque, un cheque que tiene “fondos escasos marcados vueltos.” Pero rechazamos creer que el banco de la justicia es arruinado. Rechazamos creer que hay fondos escasos en las grandes cámaras acorazadas de la oportunidad de esta nación. Hemos venido tan cobrar este cheque - un cheque que nos dará sobre demanda las riquezas de la libertad y la seguridad de la justicia. También hemos venido a este punto santificado recordar América la urgencia feroz de ahora. Éste no es ningún tiempo para enganchar al lujo de refrescarse de o para tomar la droga tranquilizing del gradualism. Ahora está la época de hacer verdadero las promesas de democracia. Ahora está la época de levantarse del valle oscuro y solitario de la segregación a la trayectoria del sunlit de la justicia racial. Ahora está la época de levantar nuestra nación de las arenas rápidas de la injusticia racial a la roca sólida de la fraternidad. Ahora está la época de hacer justicia una realidad para todos los niños del dios.
Sería fatal para que la nación pase por alto la urgencia del momento. Este verano que chorrea sudor del descontento legítimo del negro no pasará hasta que hay un otoño que vigoriza de la libertad y de la igualdad. Mil novecientos sesenta y tres es un no extremo, sino un principio. Los que esperan que el negro necesitado para descargar el vapor y ahora serán contenido tendrán despertar grosero si la nación vuelve al negocio como de costumbre. Habrá ni resto ni tranquilidad en América hasta que conceden el negro las sus derechas de la ciudadanía. Los torbellinos de la rebelión continuarán quebrantando las bases de nuestra nación hasta que emerge el día brillante de la justicia.
Pero hay algo que debo decir a mi gente que esté parada en el umbral caliente que conduce en el palacio de la justicia. En curso de ganar nuestro lugar legítimo no debemos ser culpables de hechos ilícitos. No intentemos satisfacer nuestra sed para la libertad bebiendo de la taza de amargura y de odio.
Debemos conducir por siempre nuestra lucha en el alto plano de la dignidad y de la disciplina. No debemos permitir que nuestra protesta creativa degenere en violencia física. Debemos levantarnos repetidas veces a las alturas majestuosas de la fuerza física de la reunión con la fuerza del alma. La nueva militancia maravillosa que ha engullido a comunidad del negro no debe conducirnos a una desconfianza de toda la gente blanca, para muchos de nuestros hermanos blancos, según lo evidenciado por su presencia aquí hoy, ha venido realizar que su destino está atado para arriba con nuestro destino. Han venido realizar que su libertad está limitada inextricablemente a nuestra libertad. No podemos caminar solamente.
Mientras que caminamos, debemos hacer el compromiso que marcharemos siempre a continuación. No podemos dar vuelta detrás. Hay los que están preguntando a devotos de las derechas civiles, “cuando usted será satisfecho?” Podemos nunca ser satisfechos mientras el negro sea la víctima de los horrores unspeakable de la brutalidad del policía. Podemos nunca ser satisfechos, mientras nuestros cuerpos, pesados con la fatiga del recorrido, no puedan ganar alojarse en los moteles de las carreteras y los hoteles de las ciudades. No podemos ser satisfechos mientras la movilidad básica del negro sea de un ghetto más pequeño más grande. Podemos nunca ser satisfechos mientras pelen de su selfhood y sean robados a nuestros niños de su dignidad por las muestras que indica “para los blancos solamente”. No podemos ser satisfechos mientras un negro en Mississippi no pueda votar y un negro en Nueva York cree que él no tiene nada para las cuales al voto. No, no, no estamos satisfechos, y no seremos satisfechos hasta que la justicia rueda abajo como las aguas y righteousness como una corriente poderosa.
No soy unmindful de que ha salido aquí grandes ensayos y tribulations. Tiene fresco venida de las células estrechas de la cárcel. Ha venido de las áreas donde su búsqueda para la libertad le dejó estropeado por las tormentas de la persecución y escalonadas por los vientos de la brutalidad del policía. Usted ha sido los veteranos del sufrimiento creativo. Continúe trabajando con la fe que unearned el sufrimiento es redemptive.
Vaya de nuevo a Mississippi, vaya de nuevo a Alabama, vaya de nuevo a Carolina del Sur, vaya de nuevo a Georgia, vaya de nuevo a Luisiana, vaya de nuevo a los tugurios y a los ghettos de nuestras ciudades norteñas, sabiendo que esta situación puede y será cambiada de alguna manera. Déjenos no wallow en el valle de la desesperación.
Digo a usted hoy, mis amigos, tan aun cuando hacemos frente a las dificultades de hoy y mañana, todavía tengo un sueño. Es un sueño arraigado profundamente en el sueño americano.
Tengo un sueño que un día esta nación se levantará para arriba y vivirá hacia fuera el significado verdadero de su credo: “Llevamos a cabo estas verdades para ser evidentes en sí: que todos los hombres son igual creado. “
Tengo un sueño que un día en las colinas rojas de Georgia los hijos de esclavos anteriores y los hijos de dueños auxiliares anteriores puedan sentar abajo juntos en la tabla de la fraternidad.
Tengo un sueño que un día incluso el estado de Mississippi, un estado que chorrea sudor con el calor de la injusticia, chorreando sudor con el calor de la opresión, sea transformado en un oasis de la libertad y de la justicia.
Tengo un sueño que mis cuatro pequeños niños un día de vivo en una nación en donde el contenido de su carácter los no juzgarán por el color de su piel sino.
Tengo un sueño hoy.
Tengo un sueño que un día, abajo en Alabama, con sus racistas viciosos, con su gobernador teniendo sus labios el gotear con las palabras del interposition y del nullification; un día de derecho en Alabama, pequeños muchachos negros y muchachas negras habrá ensamblar las manos con los pequeños muchachos blancos y las muchachas blancas como hermanas y hermanos.
Tengo un sueño hoy.
Tengo un sueño que un día cada valle exalted, cada colina y la montaña será hecha punto bajo, los lugares ásperos serán hechos claramente, y los lugares torcidos serán hechos rectos, y la gloria del señor será revelada, y toda la carne la verá junta.
Ésta es nuestra esperanza. Ésta es la fe que voy de nuevo al sur con. Con esta fe podremos desbastar fuera de la montaña de la desesperación una piedra de la esperanza. Con esta fe podremos transformar las discordias jangling de nuestra nación en una sinfonía hermosa de la fraternidad. Con esta fe podremos trabajar juntos, rogar juntos, luchar juntos, ir a encarcelar juntos, estar parado para arriba para la libertad juntos, sabiendo que seremos libremente un día.
Éste será el día cuando todos los niños del dios podrán cantar con un nuevo significado, “mi país, los 'tis del thee, tierra dulce de la libertad, del thee que canto. Aterrice donde mis padres murió, la tierra del orgullo del peregrino, de cada ladera, dejó el anillo de la libertad. “
Y si América es ser una gran nación esto debe llegar a ser verdad. Deje tan la libertad sonar de los hilltops prodigious de de New Hampshire. Deje la libertad sonar de las montañas poderosas de Nueva York. ¡Deje la libertad sonar del Alleghenies que aumenta de Pennsylvania!
¡Deje el anillo de la libertad del snowcapped Rockies de Colorado!
¡Deje la libertad sonar de las cuestas curvaceous de California!
Pero no sólo eso; ¡deje la libertad sonar de la montaña de piedra de Georgia!
¡Deje la libertad sonar de la montaña del puesto de observación de Tennessee!
Deje la libertad sonar de cada colina y molehill de Mississippi. De cada ladera, deje el anillo de la libertad.
¡Y cuando sucede esto, cuando permitimos que la libertad suene, cuando la dejamos sonar de cada aldea y cada aldea, de cada estado y cada ciudad, nosotros podremos acelerar ese día cuando todos los niños del dios, ennegrecen a hombres y los hombres, los judíos y Gentiles, los Protestants y los católicos blancos, podremos ensamblar las manos y cantar en las palabras del viejo espiritual del negro, “libre en el último! ¡libere en el último! ¡agradezca el Todopoderoso del dios, nosotros están libre en el último! “
|Casero| |Constitución| |FAQ| |Asuntos|
HO UN SOGNO! Re Jnr del Luther di _Martin.
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
HO UN SOGNO!
Sono felice di unirmi oggi con voi in che cosa andrà giù nella storia come la dimostrazione più grande per la libertà nella storia della nostra nazione.
Segno cinque gli anni fa, un americano grande, di cui in ombra simbolica ci leviamo in piedi oggi, abbiamo firmato la proclamazione di emancipazione. Questo decreto momentous è venuto mentre una luce grande del falò di speranza a milioni di schiavi del Negro che seared nelle fiamme di injustice d'appassimento. È venuto come alba joyous concludersi la notte lunga della loro prigionia.
Ma cento anni più successivamente, il Negro ancora non è libero. Cento anni più successivamente, la vita del Negro ancora è paralizzata tristemente dai manacles della segregazione e dalle catene di distinzione. Cento anni più successivamente, il Negro vive su un'isola sola di povertà in mezzo a un oceano ampio di prosperità materiale. Cento anni più successivamente, il Negro ancora languishing nei angoli della società americana e si trova un exile nella sua propria terra. Così siamo venuto oggi qui drammatizzare uno stato shameful.
In un senso siamo venuto al capitale della nostra nazione incassare un controllo. Quando gli architetti della nostra repubblica hanno scritto le parole magnifiche della costituzione e la dichiarazione di indipendenza, stavano firmando un biglietto all'ordine a cui ogni americano doveva cadere erede. Questa nota era una promessa che tutti gli uomini, sì, uomini neri così come gli uomini bianchi, sarebbe garantita i diritti unalienable di durata, della libertà e dell'inseguimento di felicità.
È oggi evidente che l'America ha stabilizzato su questo biglietto all'ordine nella misura in cui i suoi cittadini di colore sono interessati. Invece di honoring questo obbligo sacred, l'America ha dato al Negro la gente un controllo difettoso, un controllo che ha “fondi monetari insufficienti contrassegnati ritornati.„ Ma rifiutiamo di credere che la banca di giustizia sia in fallimento. Rifiutiamo di credere che ci siano fondi monetari insufficienti nelle volte grandi dell'occasione di questa nazione. Così siamo venuto incassare questo controllo - un controllo che ci darà su la richiesta i riches della libertà e la sicurezza di giustizia. Inoltre siamo venuto a questo punto hallowed ricordare all'America dell'urgenza feroce di ora. Ciò è tempo di agganciarsi nel lusso di raffreddamento fuori di o di prendere la droga tranquilizing del gradualism. Ora è il momento di rendere reale le promesse della democrazia. Ora è il momento di aumentare dalla valle scura e desolata della segregazione al percorso del sunlit di giustizia razziale. Ora è il momento di alzare la nostra nazione dalle sabbie rapide di injustice razziale alla roccia compatta di fratellanza. Ora è il momento di rendere a giustizia una realtà per tutti i bambini del dio.
Sarebbe mortale affinchè la nazione trascuri l'urgenza del momento. Questa estate sweltering del discontent legittimo del Negro non passerà fino a che non ci sia un autunno corroborante della libertà e dell'uguaglianza. Millenovecentosessantatre è una fine non, ma un inizio. Coloro che spera che il Negro debba scaricare il vapore ed ora sia soddisfare avranno un risveglio rude se la nazione rinvia al commercio come di consueto. Ci sarà nè resto nè tranquility in America fino ad assegnare il Negro i suoi diritti di cittadinanza. I whirlwinds della sommossa continueranno ad agitare i fondamenti della nostra nazione fino a che il giorno luminoso di giustizia non emerga.
Ma ci è qualcosa che debba dire alla mia gente che si leva in piedi sulla soglia calda che conduce nel palazzo di giustizia. Nel corso del guadagnare il nostro posto legittimo non dobbiamo essere colpevoli degli atti illegali. Non cerchiamo di soddisfare la nostra sete per la libertà bevendo dalla tazza di amarezza e di odio.
Dobbiamo per sempre condurre la nostra lotta sull'alto piano della dignità e della disciplina. Non dobbiamo permettere che la nostra protesta creativa degeneri nella violenza fisica. Dobbiamo aumentare diverse volte alle altezze maestose della forza fisica di riunione con la forza di anima. La nuova militanza meravigliosa che ha inghiottito la Comunità del Negro non deve condurla ad una diffidenza di tutta la gente bianca, per molti dei nostri fratelli bianchi, come provato dalla loro presenza qui oggi, è venuto rendersi conto che il loro destino è legato in su con il nostro destino. Sono venuto rendersi conto che la loro libertà è limitata inestricabilmente alla nostra libertà. Non possiamo camminare da solo.
Mentre camminiamo, dobbiamo fare l'impegno che marceremo sempre avanti. Non possiamo girare indietro. Ci sono coloro che sta chiedendo ai devoti dei diritti civili, “quando sarete soddisfatti?„ Possiamo non essere soddisfatti mai finchè il Negro è la vittima degli orrori unspeakable del brutality della polizia. Possiamo non essere soddisfatti mai, finchè i nostri corpi, pesanti con l'affaticamento della corsa, non possono guadagnare l'alloggio nei motel delle strade principali e negli hotel delle città. Non possiamo essere soddisfatti finchè la mobilità di base del Negro proviene da un più piccolo ghetto a più grand'. Possiamo non essere soddisfatti mai finchè i nostri bambini sono messi a nudo del loro selfhood e sono rubati della loro dignità dai segni che dichiara “per i bianchi soltanto„. Non possiamo essere soddisfatti finchè un Negro nel Mississippi non può votare e un Negro a New York crede che non abbia niente per cui al voto. No, no, non siamo soddisfatti e non saremo soddisfatti fino a che la giustizia non rotoli giù come le acque e il righteousness come un flusso mighty.
Non sono unmindful da che hanno uscito qui le prove e i tribulations grandi. Hanno fresco venuto dalle cellule strette della prigione. Sono venuto dalle zone dove la vostra ricerca per la libertà li ha lasciati avariati dalle tempeste del persecution e vacillate dai venti del brutality della polizia. Siete stati i veterani di suffering creativo. Continui a funzionare con la fede che unearned il suffering è redemptive.
Vada di nuovo al Mississippi, vada di nuovo all'Alabama, vada di nuovo a Carolina del Sud, vada di nuovo alla Georgia, vada di nuovo alla Luisiana, vada di nuovo a slums ed ai ghetti delle nostre città nordiche, sapenti che in qualche modo questa situazione può e sarà cambiata. Lascili non wallow nella valle di disperazione.
Dico oggi a voi, i miei amici, in modo da anche se affrontiamo le difficoltà dell'oggi e domani, ancora ho un sogno. È un sogno profondamente sradicato nel sogno americano.
Ho un sogno che un giorno questa nazione aumenterà in su e vivrà fuori il significato allineare della relativa dottrina religiosa: “Riteniamo queste verità manifesti: che tutti gli uomini sono uguale generato. “
Ho un sogno che un giorno sulle colline rosse della Georgia i figli degli schiavi precedenti ed i figli di ex proprietari slave potranno sedere insieme giù alla tabella di fratellanza.
Ho un sogno che un giorno persino il dichiarare del Mississippi, un dichiarare che sweltering con il calore di injustice, sweltering con il calore del oppression, sarà trasformato in un'oasi della libertà e della giustizia.
Ho un sogno che i miei quattro bambini piccoli in tensione un giorno in una nazione dove non saranno giudicati dal colore della loro pelle ma dal contenuto del loro carattere.
Ho oggi un sogno.
Ho un sogno che un giorno, giù nell'Alabama, con i relativi razzisti viziosi, con il relativo regolatore che ha suoi labbri gocciolare con le parole del interposition e dell'annullamento; di destra un giorno ci nell'Alabama, ragazzi neri piccoli e ragazze nere potrà unire le mani con i ragazzi bianchi piccoli e le ragazze bianche come le sorelle e fratelli.
Ho oggi un sogno.
Ho un sogno che un giorno ogni valle exalted, ogni collina e la montagna sarà fatta livello basso, i posti approssimativi saranno fatti semplicemente ed i posti curvati saranno resi diritti ed il glory del signore sarà rivelato e tutta la carne lo vedrà insieme.
Ciò è la nostra speranza. Ciò è la fede che vado di nuovo al sud con. Con questa fede potremo hew dalla montagna di disperazione una pietra di speranza. Con questa fede potremo trasformare i discords jangling della nostra nazione in uno symphony bello di fratellanza. Con questa fede potremo funzionare insieme, pregare insieme, lottare insieme, andare imprigionare insieme, levarci in piedi insieme in su per la libertà, sapendo che saremo liberamente di un giorno.
Ciò sarà il giorno quando tutti i bambini del dio potranno cantare con un nuovo significato, “il mio paese, 'tis del thee, terra dolce della libertà, del thee che canto. Atterri dove i miei padri è morto, la terra dell'orgoglio del pilgrim, da ogni fianco di una montagna, ha lasciato l'anello di libertà. “
E se l'America è di essere una nazione grande questo deve diventare allineare. Così lasci la libertà squillare dai hilltops prodigious di del New Hampshire. Lasci la libertà squillare dalle montagne mighty di New York. Lasci la libertà squillare dal Alleghenies d'intensificazione della Pensilvania!
Lasci l'anello di libertà dal snowcapped Montagne Rocciose di Colorado!
Lasci la libertà squillare dai pendii curvaceous della California!
Ma non solo quello; lasci la libertà squillare dalla montagna di pietra della Georgia!
Lasci la libertà squillare dalla montagna dell'allerta del Tennessee!
Lasci la libertà squillare da ogni collina e molehill del Mississippi. Da ogni fianco di una montagna, lasci l'anello di libertà.
E quando questo accade, quando permettiamo che la libertà squilli, quando la lasciamo squillare da ogni villaggio ed ogni piccolo villaggio, dall'ogni dichiariamo ed ogni città, potremo accelerare quel giorno quando tutti i bambini del dio, anneriscono gli uomini ed uomini, ebrei e Gentiles, Protestants e cattolici bianchi, potremo unire le mani e cantare nelle parole di vecchio spiritual del Negro, “libero infine! liberi infine! ringrazi il onnipotente del dio, noi sono libero infine! “
|Domestico| |Costituzione| |FAQ| |Soggetti|
ICH HABE EINEN TRAUM! _Martin Luther König Jnr.
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
ICH HABE EINEN TRAUM!
Ich bin glücklich, heute zu verbinden mit Ihnen in, was unten in Geschichte als die größte Demonstration für Freiheit in der Geschichte unserer Nation geht.
Kerbe vor fünf Jahren, ein großer Amerikaner, in dessen symbolischem Schatten wir heute, unterzeichneten die Emanzipation-Proklamation stehen. Diese bedeutsame Verordnung kam während ein großes Leuchtfeuerlicht der Hoffnung zu den Millionen Schwarzesklaven, die in den Flammen des verwelkenden Unrechts verbrannt worden waren. Es kam als fröhlicher Tagesanbruch, zu beenden die lange Nacht ihrer Gefangenschaft.
Aber hundert Jahre später, ist der Schwarze noch nicht frei. Hundert Jahre später, wird das Leben des Schwarzen noch traurig durch die manacles der Abtrennung und die Ketten der Unterscheidung verkrüppelt. Hundert Jahre später, lebt der Schwarze auf einer einsamen Insel der Armut in der Mitte von einem beträchtlichen Ozean des materiellen Wohlstandes. Hundert Jahre später, schmachtet der Schwarze noch in den Ecken der amerikanischen Gesellschaft und findet sich ein Exil in seinem eigenen Land. So sind wir heute hergekommen, einen shameful Zustand zu dramatisieren.
In einer Richtung sind wir zum Kapital unserer Nation gekommen, eine überprüfung zu kassieren. Als die Architekten unserer Republik die ausgezeichneten Wörter der Beschaffenheit und die Unabhängigkeitserklärung schrieben, unterzeichneten sie eine versprechende Anmerkung, zu der jeder Amerikaner fallen sollte Erbe. Diese Anmerkung war eine Versprechung daß alle Männer ja schwarze Männer sowie weiße Männer, würde den unübertragbaren Rechten des Lebens, der Freiheit und der Verfolgung des Glückes garantiert.
Es ist offensichtlicher heutiger Tag, den Amerika auf dieser versprechenden Anmerkung zurückgefallen hat, insofern als ihre Bürger der Farbe betroffen werden. Anstatt, diese heilige Verpflichtung zu ehren gegeben, hat Amerika dem Schwarzen Leute ein ungültiger Scheck, eine überprüfung, die hat zurückgekommene markierte „unzulängliche Kapital.“ Aber wir lehnen ab, zu glauben, daß die Bank von Gerechtigkeit bankrott ist. Wir lehnen ab, zu glauben, daß es unzulängliche Kapital in den großen Wölbungen der Gelegenheit dieser Nation gibt. So sind wir gekommen, diese überprüfung zu kassieren - prüfen, das uns auf Nachfrage die riches der Freiheit und die Sicherheit von Gerechtigkeit gibt. Wir sind auch zu diesem geheiligten Punkt gekommen, Amerika an die heftige Dringlichkeit von jetzt zu erinnern. Dieses ist keine Zeit, sich im Luxus des Abkühlens weg von zu engagieren oder die tranquilizing Droge von gradualism zu nehmen. Ist jetzt die Zeit, real die Versprechungen von der Demokratie zu bilden. Ist jetzt die Zeit, von der dunklen und desolate Senke der Abtrennung zum sunlit Weg der rassischen Gerechtigkeit zu steigen. Ist jetzt die Zeit, unsere Nation von den schnellen Sanden des rassischen Unrechts zum Felsen der Bruderschaft anzuheben. Ist jetzt die Zeit, Gerechtigkeit eine Wirklichkeit für alle Kinder des Gottes zu bilden.
Es würde tödlich sein, damit die Nation die Dringlichkeit des Momentes übersieht. Dieser sweltering Sommer der gesetzmaßigen Unzufriedenheit des Schwarzen überschreitet nicht, bis es einen belebenden Herbst der Freiheit und der Gleichheit gibt. Neunzehnhundertdreiundsechzig ist ein nicht Ende, aber ein Anfang. Die, die daß der Schwarze hoffen, der benötigt wird, um Dampf wegzublasen und jetzt Inhalt sein werden, haben ein unhöfliches Wecken, wenn die Nation zum Geschäft zurückgeht, wie üblich. Es gibt weder Rest noch Tranquility in Amerika, bis dem Schwarzen seine Staatsbürgerschaftrechte bewilligt ist. Die Whirlwinds des Aufruhrs fahren fort, die Grundlagen unserer Nation zu rütteln, bis der helle Tag von Gerechtigkeit auftaucht.
Aber es gibt etwas, das ich zu meinen Leuten sagen muß, die auf der warmen Schwelle stehen, die in den Palast von Gerechtigkeit führt. Bei der Gewinnung unseres rechtmäßigen Platzes dürfen wir nicht von den falschen Briefen schuldig sein. Lassen Sie uns nicht suchen, unseren Durst für Freiheit zu erfüllen, indem Sie von der Schale von Bitterkeit und von Haß trinken.
Wir müssen unseren Kampf auf der hohen Fläche von Würde und von Disziplin für immer leiten. Wir dürfen nicht unseren kreativen Protest in körperliche Gewalttätigkeit degenerieren lassen. Immer wieder müssen wir zu den majestätischen Höhen Sitzung der körperlichen Kraft mit Seele Kraft steigen. Der erstaunliche neue Militancy, der die Schwarzegemeinschaft versenkt hat, darf nicht uns zu einem Mißtrauen aller weißen Leute, für viele unserer weißen Brüder führen, wie durch ihre Anwesenheit hier bewiesen heute, sind gekommen, festzustellen, daß ihr Schicksal oben mit unserem Schicksal gebunden wird. Sie sind gekommen, festzustellen, daß ihre Freiheit unentwirrbar zu unserer Freiheit gesprungen wird. Wir können nicht alleine gehen.
Während wir gehen, müssen wir versprochene bilden, daß wir immer voran marschieren. Wir können nicht zurück uns drehen. Es gibt die, die die eifrigen Anhänger von Zivilrechten fragen, „, wenn sind Sie erfüllt?“ Wir können nie erfüllt werden, solange der Schwarze das Opfer der unspeakable Grausigkeiten der Polizei-Brutalitäten ist. Wir können nie erfüllt werden, solange unsere Körper, die mit der Ermüdung des Spielraums schwer sind, nicht die Wohnung in den Motels der Landstraßen und in den Hotels der Städte gewinnen können. Wir können nicht erfüllt werden, solange die grundlegende Mobilität des Schwarzen von einem kleineren Getto bis ein größeres ist. Wir können nie erfüllt werden, solange unsere Kinder von ihrem selfhood abgestreift werden und von ihrer Würde durch Zeichen angebend „für nur Weiß“ beraubt. Wir können nicht erfüllt werden, solange ein Schwarze in Mississippi nicht wählen kann und ein Schwarze in New York glaubt, daß er nichts hat, für das zur Stimme. Nr., Nr., sind wir nicht erfüllt, und wir sind nicht erfüllt, bis Gerechtigkeit unten wie Wasser und righteousness wie ein mächtiger Strom rollt.
Ich bin nicht unmindful, den etwas von Ihnen aus großen Versuchen und tribulations heraus hergekommen haben. Etwas von Ihnen haben gekommenes frisches von den schmalen Gefängniszellen. Etwas von Ihnen sind von den Bereichen, in denen Ihre Suche nach Freiheit Sie zerschlagen durch die Stürme der Verfolgung ließ und durch die Winde der Polizei-Brutalitäten geschwankt gekommen. Sie sind die Veterane des kreativen Suffering gewesen. Fahren Sie fort, mit dem Glauben zu arbeiten, der Suffering ist redemptive unearned.
Gehen Sie zurück zu Mississippi, gehen Sie zurück zu Alabama, gehen Sie zurück zu Südcarolina, gehen Sie zurück zu Georgia, gehen Sie zurück zu Louisiana, gehen Sie zurück zu den Elendsvierteln und den Gettos unserer Nordstädte und wissen, daß irgendwie diese Situation kann und geändert werden wird. Lassen Sie uns nicht wallow in der Senke der Verzweiflung.
Ich sage zu Ihnen heute, meine Freunde, also, obwohl wir die Schwierigkeiten des heutigen Tages und morgen gegenüberstellen, habe ich noch einen Traum. Es ist ein Traum, der tief im amerikanischen Traum verwurzelt wird.
Ich habe einen Traum, daß ein Tag diese Nation oben steigt und heraus die zutreffende Bedeutung seines Kredos lebt: „Wir halten diese Wahrheiten, um selbstverständlich zu sein: daß alle Männer verursachtes Gleichgestelltes sind. „
Ich habe einen Traum, den ein Tag auf den roten Hügeln von Georgia die Söhne der ehemaligen Sklaven und die Söhne der ehemaligen Sklaveninhaber hinsitzen zusammen am Tisch der Bruderschaft werden.
Ich habe einen Traum, den ein Tag sogar der Zustand von Mississippi, ein Zustand, der mit der Hitze des Unrechts, sweltering mit der Hitze der Unterdrückung sweltering ist, in einen Oasis der Freiheit und der Gerechtigkeit umgewandelt wird.
Ich habe einen Traum, daß meine vier kleinen Kinder ein Tag Phasen in einer Nation werden, in der sie nicht durch die Farbe ihrer Haut aber durch den Inhalt ihres Buchstabens beurteilt werden.
Ich habe einen Traum heute.
Ich habe einen Traum, der ein Tag, unten in Alabama, mit seinen schändlichen Rassisten, wenn sein Regler seine Lippen hat, mit den Wörtern der Zwischenschaltung und der Nichtigkeitserklärung zu tropfen; ein Tag recht dort in Alabama, in den kleinen schwarzen Jungen und in den schwarzen Mädchen wird verbindet Hände mit kleinen weißen Jungen und weißen Mädchen als Schwestern und Brüder.
Ich habe einen Traum heute.
Ich habe einen Traum, daß ein Tag jede Senke erhoben wird, jeden Hügel und Berg wird Tief gebildet, werden die rauhen Plätze deutlich gebildet, und die gekrümmten Plätze werden gerade gebildet, und der Ruhm des Lords wird aufgedeckt, und alles Fleisch sieht ihn zusammen.
Dieses ist unsere Hoffnung. Dieses ist der Glaube, daß ich zurück zu dem Süden mit gehe. Mit diesem Glauben werden wir hauen aus dem Berg der Verzweiflung heraus einen Stein der Hoffnung. Mit diesem Glauben werden wir umwandeln die klimpernde Zwietracht unserer Nation in eine schöne Symphonie der Bruderschaft. Mit diesem Glauben werden wir arbeiten zusammen, zusammen zu beten, zusammen zu kämpfen, zu gehen, zusammen gefangenzusetzen, für Freiheit oben zusammen zu stehen und wissen, daß wir frei ein Tag sind.
Dieses ist der Tag, als alle Kinder des Gottes singen mit einer neuen Bedeutung, „mein Land, 'tis von thee, süsses Land der Freiheit, von thee werden, das ich singe. Landen Sie wo meine Väter starb, Land des Stolzes des Pilgrims, von jedem Bergabhang, Freiheit Ring ließ. „
Und wenn Amerika, eine große Nation zu sein ist, muß dieses zutreffend werden. Lassen Sie so Freiheit von den außerordentlichen Gipfeln von New-Hampshire schellen. Lassen Sie Freiheit von den mächtigen Bergen von New York schellen. Lassen Sie Freiheit vom erhöhenAlleghenies von Pennsylvania schellen!
Lassen Sie Freiheit Ring von snowcapped Rockies von Kolorado!
Lassen Sie Freiheit von den curvaceous Steigungen von Kalifornien schellen!
Aber nicht nur das; lassen Sie Freiheit vom Steinberg von Georgia schellen!
Lassen Sie Freiheit vom Ausblick-Berg von Tennessee schellen!
Lassen Sie Freiheit von jedem Hügel und von Maulwurfshügel von Mississippi schellen. Von jedem Bergabhang lassen Sie Freiheit Ring.
Und wenn dieses geschieht, wenn wir Freiheit schellen lassen, wenn wir sie von jedem Dorf und jedes Dörfchen, von jedem Zustand und jede Stadt schellen lassen, wir werden beschleunigen diesen Tag, wenn alle Kinder des Gottes, Männer und weiße Männer, Juden und Gentiles, Protestanten und Katholische schwärzen, werden verbinden Hände und singen in den Wörtern der alten Schwarzeangelegenheiten, „frei schließlich! geben Sie schließlich frei! danken Sie GottAlmighty, wir sind frei schließlich! „
|Haupt| |Beschaffenheit| |FAQ| |Themen|
EU TENHO UM SONHO! Rei Jnr de Luther do _Martin.
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
EU TENHO UM SONHO!
Eu sou feliz juntar hoje com você em o que irá para baixo na história como a demonstração a mais grande para a liberdade na história de nossa nação.
Contagem cinco anos há, um americano grande, cuja na sombra simbólica nós estamos hoje, assinamos o Proclamation do Emancipation. Este decree momentous veio enquanto uma luz grande da baliza da esperança aos milhões dos escravos do Negro que seared nas flamas do injustice withering. Veio como uma aurora joyous terminar a noite longa de seu captiveiro.
Mas cem anos mais tarde, o Negro não está ainda livre. Cem anos mais tarde, a vida do Negro é aleijada ainda sadly pelos manacles do segregation e pelas correntes da discriminação. Cem anos mais tarde, o Negro vive em um console só da pobreza no meio de um oceano vasto da prosperidade material. Cem anos mais tarde, o Negro ainda languishing nos cantos da sociedade americana e encontra-se himself um exile em sua própria terra. Assim nós viemos aqui hoje dramatize uma condição shameful.
Em um sentido nós viemos ao capital da nossa nação descontar uma verificação. Quando os arquitetos de nossa república escreveram as palavras magníficas do Constitution e a declaração de independência, assinavam uma nota promissory a que cada americano devia cair heir. Esta nota era uma promessa que todos os homens, sim, homens pretos as well as os homens brancos, seria garantida as direitas unalienable da vida, da liberdade, e da perseguição da felicidade.
É hoje óbvio por que América optou nesta nota promissory tanto que seus cidadãos da cor são concernidos. Em vez de honrar esta obrigação sacred, América deu ao Negro povos uma verificação má, uma verificação que tivesse “fundos insuficientes marcados voltados.” Mas nós recusamos acreditar que o banco da justiça é falido. Nós recusamos acreditar que há fundos insuficientes nos vaults grandes da oportunidade desta nação. Assim nós viemos descontar esta verificação - uma verificação que nos desse upon a demanda os riches da liberdade e a segurança da justiça. Nós viemos também a este ponto hallowed lembrar América do urgency feroz de agora. Este não é nenhum tempo para acoplar no luxo de refrigerar fora de ou para fazer exame da droga tranquilizing do gradualism. É agora o momento de fazer real as promessas da democracia. É agora o momento de levantar-se do vale escuro e desolado do segregation ao trajeto do sunlit da justiça racial. É agora o momento de levantar nossa nação das areias rápidas do injustice racial à rocha contínua do brotherhood. É agora o momento de fazer a justiça uma realidade para todas as crianças do deus.
Seria fatal para que a nação negligencie o urgency do momento. Este verão sweltering do discontent legitimate do Negro não passará até que haja um outono avigorando da liberdade e da igualdade. Mil novencentos e sessenta e três são uma não extremidade, mas um começo. Aqueles que esperam que o Negro necessitado fundir fora do vapor e serão agora índice terão awakening rude se a nação retornar ao negócio como usual. Haverá nem um descanso nem um tranquility em América até que o Negro esteja concedido suas direitas do citizenship. Os whirlwinds da revolta continuarão a agitar as fundações de nossa nação até que o dia brilhante da justiça emerja.
Mas há algo que eu devo dizer a meus povos que estão no ponto inicial morno que conduz no palácio da justiça. No processo de ganhar nosso lugar rightful nós não devemos ser culpados de ações wrongful. Deixe-nos não procurar satisfer a nosso thirst para a liberdade bebendo do copo do bitterness e do hatred.
Nós devemos para sempre conduzir nosso esforço no plano elevado da dignidade e da disciplina. Nós não devemos permitir que nosso protesto creativo degenerate na violência física. Repetidas vezes nós devemos levantar-se às alturas majestosas da força física da reunião com força da alma. O militancy novo maravilhoso que engulfed a comunidade do Negro não deve conduzir-nos a um distrust de todos os povos brancos, para muitos de nossos irmãos brancos, como evidenciados por sua presença aqui hoje, veio realizar que seu destiny está amarrado acima com nosso destiny. Vieram realizar que sua liberdade está limitada inextricably a nossa liberdade. Nós não podemos andar sozinho.
Enquanto nós andamos, nós devemos fazer o pledge que nós marcharemos sempre adiante. Nós não podemos girar para trás. Há aqueles que estão perguntando aos devotoes de direitas civis, “quando você será satisfeito?” Nós podemos nunca ser satisfeitos contanto que o Negro for a vítima dos horrors unspeakable do brutality das polícias. Nós podemos nunca ser satisfeitos, contanto que nossos corpos, pesados com a fatiga do curso, não puderem ganhar alojar nos motéis das estradas e nos hotéis das cidades. Nós não podemos ser satisfeitos contanto que a mobilidade básica do Negro for de um ghetto menor a um maior. Nós podemos nunca ser satisfeitos contanto que nossas crianças forem descascadas de seu selfhood e roubadas de sua dignidade por sinais que indica “para brancos somente”. Nós não podemos ser satisfeitos contanto que um Negro em Mississippi não puder votar e um Negro em New York acreditar que não tem nada para que ao voto. No., No., nós não somos satisfeitos, e nós não seremos satisfeitos até que a justiça role para baixo como águas e righteousness como um córrego poderoso.
Eu não sou unmindful que algum de você veio aqui fora das experimentações e dos tribulations grandes. Algum de você tem fresco vindo das pilhas estreitas da cadeia. Algum de você veio das áreas onde seu quest para a liberdade o deixou golpeado pelas tempestades do persecution e desconcertadas pelos ventos do brutality das polícias. Você foi os veterans do sofrimento creativo. Continue a trabalhar com a fé que unearned o sofrimento é redemptive.
Vá para trás a Mississippi, vá para trás a Alabama, vá para trás a Carolina sul, vá para trás a Geórgia, vá para trás a Louisiana, vá para trás aos slums e aos ghettos de nossas cidades do norte, sabendo que esta situação pode e estará mudada de algum modo. Deixe-nos não wallow no vale do desespero.
Eu digo-lhe hoje, meus amigos, assim que mesmo que nós enfrentemos as dificuldades de hoje e amanhã, eu tenho ainda um sonho. É um sonho enraizado profundamente no sonho americano.
Eu tenho um sonho que um dia esta nação se levantará acima e se viverá para fora o meaning verdadeiro de seu credo: “Nós prendemos estas verdades para ser self-evident: que todos os homens são semelhante criado. “
Eu tenho um sonho que um dia nos montes vermelhos de Geórgia os filhos de escravos anteriores e os filhos de proprietários slave anteriores se sentem para baixo junto na tabela do brotherhood.
Eu tenho um sonho que um dia mesmo o estado de Mississippi, um estado que sweltering com o calor do injustice, sweltering com o calor do oppression, seja transformado em um oasis da liberdade e da justiça.
Eu tenho um sonho que minhas quatro crianças pequenas um dia vivo em uma nação onde não sejam julgadas pela cor de sua pele mas pelo índice de seu caráter.
Eu tenho um sonho hoje.
Eu tenho um sonho que um dia, para baixo em Alabama, com seus racists vicious, com seu regulador que tem seus bordos gotejar com as palavras do interposition e do nullification; um dia direito lá em Alabama, em meninos pretos pequenos e em meninas pretas junta as mãos com os meninos brancos pequenos e as meninas brancas como irmãs e irmãos.
Eu tenho um sonho hoje.
Eu tenho um sonho que um dia cada vale exalted, cada monte e a montanha será feita ponto baixo, os lugares ásperos serão feitos claramente, e os lugares curvados serão feitos retos, e o glory do senhor será revelado, e toda a carne vê-lo-á junto.
Esta é nossa esperança. Esta é a fé que eu vou para trás ao sul com. Com esta fé nós hew fora da montanha do desespero uma pedra da esperança. Com esta fé nós transformamos os discords jangling de nossa nação em um symphony bonito do brotherhood. Com esta fé nós trabalhamos junto, para pray junto, para esforçar-se junto, para ir jail junto, para estar acima junto para a liberdade, sabendo que nós seremos livre um dia.
Este será o dia em que todas as crianças do deus cantam com um meaning novo, “meu país, 'tis do thee, terra doce da liberdade, do thee que eu canto. Aterre onde meus pais morreu, a terra do orgulho do pilgrim, de cada montanha, deixou o anel da liberdade. “
E se América for ser uma nação grande isto deve tornar-se verdadeiro. Deixe assim a liberdade soar dos hilltops prodigious de de New-Hampshire. Deixe a liberdade soar das montanhas poderosas de New York. Deixe a liberdade soar do Alleghenies heightening de Pensilvânia!
Deixe o anel da liberdade do snowcapped Montanhas Rochosas de Colorado!
Deixe a liberdade soar das inclinações curvaceous de Califórnia!
Mas não somente isso; deixe a liberdade soar da montanha de pedra de Geórgia!
Deixe a liberdade soar da montanha do Lookout de Tennessee!
Deixe a liberdade soar de cada monte e molehill de Mississippi. De cada montanha, deixe o anel da liberdade.
E quando isto acontecer, quando nós permitirmos que a liberdade soe, quando nós a deixarmos soar de cada vila e cada hamlet, de cada estado e cada cidade, nós nos apressamos acima desse dia quando todas as crianças do deus, enegrecerem homens e os homens, os Jews e Gentiles, os Protestants e os Catholics brancos, juntamos as mãos e as cantamos nas palavras do espiritual velho do Negro, “livre no último! livre no último! agradeça o Almighty do deus, nós estão livre no último! “
|Home| |Constitution| |FAQ| |Tópicos|
JAG HAR EN DRÖM! _MartinLuther konung Jnr.
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
JAG HAR EN DRÖM!
Förmiddag som I är lycklig att sammanfoga med dig i, vad ska, går i dag besegrar i historia som den mest stora demonstrationen för frihet i historien av vår nation.
Fem ställning år sedan, en stor amerikan, i vars symboliskt skugga oss, står i dag, undertecknade Emancipationkungörelsen. Detta momentous dekret kom, som en stor fyr tänder av hopp till miljoner av neger slavar vem hade seared i flammar av vissnande orättvisa. Det kom som en joyous gryning att avsluta den långa natten av deras fångenskap.
Men hundra mer sistnämnda år, är den neger- stillbilden inte fri. Hundra år mer sistnämnd, är livet av neger stilla som lamslås SAD av handbojorna av segregeringen, och kedjar av diskriminering. Hundra mer sistnämnda år, bor neger på en ensam ö av armod i mitt av ett vast hav av materiellt välstånd. Hundra mer sistnämnda år, är neger stilla försmäkta i tränga någon av själva amerikansamhälle och fynd en exil i hans egna land. Så har vi kommit här i dag att dramatisera ett skamligt villkorar.
I en avkänning har vi kommit till vår nation huvudstad till kassa en kontroll. Då arkitekterna av vår republik skrev det storartat, uttrycker av konstitutionen, och förklaringen av självständighet, undertecknade de ett skuldebrev som varje amerikan var till till nedgångarvingen. Detta noterar var ett löfte att alla manar, ja, svart man as well as vit man som skulle garanteras de unalienable rätterna av liv, frihet och jakten av lyckan.
Det är den tydliga todayen som Amerika har standardinställt på detta skuldebrev insofar, som hennes medborgare av färgar angå. I stället för att hedra detta sakrala åtagande, har Amerika givit det neger- folket en dåligakontroll, en kontroll som har kommna tillbaka markerade ”otillräckliga fonder.”, Men vi vägrar för att tro att packa ihop av rättvisa är bankruttt. Vi vägrar för att tro att det finns otillräckliga fonder i de stora valven av tillfället av denna nation. Så har vi kommit till kassa denna kontroll - en kontroll, som ska, ger oss upon begäran rikedomen av frihet och säkerheten av rättvisa. Vi har också kommit till denna hallowed fläck att påminna Amerika av den våldsamma angelägenheten av nu. Denna är ingen tid att koppla in i lyxen av att kyla av eller att ta den tranquilizing drogen av gradualismen. Nu är tiden att göra verkligt löftena av demokrati. Nu är tiden till löneförhöjningen från mörkret och den ensamma dalen av segregeringen till sunlitbanan av ras- rättvisa. Nu är tiden att lyfta vår nation från de snabba sandsna av ras- orättvisa till heltäckandea vaggar av brödraskap. Nu är tiden att göra rättvisa en verklighet för alla gud barn.
Det skulle är dödligt för att nationen ska förbise angelägenheten av ögonblicket. Denna tryckande sommar av neger legitima missnöje som ska är för att inte passera till där, en invigorating höst av frihet och jämställdhet. Nitton - sextio - tre är en inte avsluta, utan en början. De, som hoppas att den ska neger som behövs för att blåsa av ånga och för att ska nu är nöjt, har ett ohyfsat uppvaknande, om nationen går tillbaka till affären som vanlig. Det ska finns neither vilar nor tranquility i Amerika, tills neger beviljas hans medborgarskaprätter. De ska whirlwindsna av revoltet fortsätter för att skaka fundamenten av vår nation, tills den ljusa dagen av rättvisa dyker upp.
Men det finns något som jag måste något att säga till mitt folk, som står på den varma ingången, som leder in i slotten av rättvisa. I det processaa av att nå vårt rättmätigt förlägga oss måste inte vara skyldigt av orättvisa gärningar. Låt oss inte sökanden att tillfredsställa vårt törstar för frihet, genom att dricka från kupa av bitterhet och hat.
Vi måste för evigtuppförande vår ansträngning på kicken som är plan av värdighet och disciplin. Vi måste inte låta vår idérika protest urarta in i läkarundersökningvåld. Igen och igen måste vi löneförhöjningen till de majestätiska höjderna av möteläkarundersökningstyrka med soulstyrka. Den förträffliga nya militancyen, som har engulfed den neger- gemenskapen, måste inte leda oss till folk för en vit för misstro allra, för många av våra vitbröder, som bevisat av deras närvaro här i dag, har kommit att realisera att deras öde binds upp med vår öde. De har kommit att realisera att deras frihet är inextricably destinerad till vår frihet. Vi kan inte gå bara.
Som vi går, måste vi göra löftet som vi marscherar alltid framåt. Vi kan inte vända tillbaka. Det finns de, som frågar fantasterna av medborgerlig rättighet, ”, när du ska dig tillfredsställs?”, Vi kan aldrig tillfredsställas, så länge som neger är offer av de outsägliga fasorna av polisbrutalitet. Vi kan aldrig tillfredsställas, så länge som vårt förkroppsligar, skurkrollen med trötta ut av reser, kan inte nå logi i motellen av huvudvägarna och hotellen av städerna. Vi kan inte tillfredsställas, så länge som neger grundläggande rörlighet är från en mindre getto till större. Vi kan aldrig tillfredsställas, så länge som våra barn rivs av av deras selfhood och rånas av deras värdighet av tecken som påstår ”för viter endast”. Vi kan inte tillfredsställas, så länge som en neger i Mississippi kan inte rösta och en neger i New York troar som han har ingenting, för som att rösta. Nr.en nr., tillfredsställs vi inte, och vi ska för att inte tillfredsställas, tills rättvisa som rullar besegrar likt, bevattnar, och righteousnessnågot liknande ett väldigt strömmer.
Inte unmindful förmiddag I som någon av dig har kommit här ut ur stora försök och bedrövelser. Någon av dig har kommet nytt från smala arrestceller. Någon av dig har kommit från områden var ditt sökanden för frihet lämnade dig slagen av stormarna av förföljelsen och vacklat av lindar av polisbrutalitet. Du har varit veterorna av idérikt lida. Fortsätta för att fungera med tron att oförtjänt lida är redemptive.
Gå tillbaka till Mississippi, gå tillbaka till Alabama, gå tillbaka till South Carolina, gå tillbaka till Georgia, gå tillbaka till Louisiana, gå tillbaka till slumsna och gettona av våra nordliga städer och att veta, att detta läge kan somehow och ska ändras. Låt oss inte wallow i dalen av förtvivlan.
Något att säga I till dig i dag, min vänner, så, även om vi vänder mot svårigheterna av todayen och i morgon, I-stillbilden har en dröm. Det är en dröm som rotas djupt i amerikanska drömmen.
Jag har en dröm att en dag denna nationen ska löneförhöjning upp och bor ut det riktiga menande av dess bekännelse: ”Rymmer vi dessa sanningar för att vara självklara: att alla manar skapas lika. ”
Har jag en dröm som en dag på de röda kullarna av Georgia sonsna av gamlan slavar, och sonsna av ska slav- ägare för gamlan sitter besegrar tillsammans på bordlägga av brödraskap.
Jag har en dröm som en dag även det statligt av Mississippi, statligt förgås av värme med värma av orättvisa som förgås av värme med värma av förtryck som ska omformas in i en oas av frihet och rättvisa.
Jag har en dröm som min fyra barn ska lite en dag direkt i en nation, var de ska för att inte bedömas av färga av deras flår men vid det nöjt av deras tecken.
Jag har en dröm i dag.
Jag har en dröm som en dag, besegrar i Alabama, med dess ondskefulla rasister, med dess regulator som har hans kanter med, uttrycker drypande av interposition och nullification; en höger dag där i Alabama, lite svart ska pojkar och svart flickor sammanfogar räcker med lite vitpojkar och vitflickor som systrar och bröder.
Jag har en dröm i dag.
Jag har en dröm, att en dag varje dal är exalterad, varje kull, och berg göras lowen, förlägger busen ska göras totalt, och det krokigt förlägger ska göras raksträckan, och härligheten av lorden avslöjs, och alla kött ser den tillsammans.
Detta är vårt hopp. Denna är tron att jag går tillbaka till söderna med. Med denna tro ska vi hew ut ur berg av förtvivlan en sten av hopp. Med denna tro ska vi omformar de skramla disharmonierna av vår nation in i en härlig symfoni av brödraskap. Med denna tro ska vi fungerar tillsammans, att be tillsammans, att kämpa tillsammans, att gå att fängsla tillsammans, att stå upp för frihet tillsammans och att veta att vi ska är fritt en dag.
Detta ska är dagen, när alla ska gud barn sjunger med ett nytt menande, ”mitt land, 'tis av theen, sött land av frihet, av theen som jag sjunger. Landa var min fäder dog, landet av pilgrim'sens stolthet, från varje bergssida, l5At frihet ringa. ”
Och, om Amerika ska vara en stor nation, måste detta bli riktigt. Låt så frihet ringa från de prodigious bergstoppen av New Hampshire. Låt frihet ringa från de väldiga bergen av New York. Låt frihet ringa från den göra hög Allegheniesen av Pennsylvania!
Låt frihet ringa från snowcapped Rockies av Colorado!
Låt frihet ringa från det kurvigt sluttar av Kalifornien!
Men inte endast det; låt frihet ringa från stenberg av Georgia!
Låt frihet ringa från utkikberg av Tennessee!
Låt frihet ringa från varje kull och mullvadshög av Mississippi. Låt frihet ringa från varje bergssida.
Och när detta händer, när vi låter frihet ringa, när vi låter den ringa från varje by och varje hamlet, från varje statligt och varje stad, oss ska rusar upp den dag då alla gud barn, svart man och vit man, judar och Gentiles, protestanter och katoliker som ska sammanfogar räcker, och allsången i uttrycker av den gammala neger- negro spiritual, ”fritt äntligen! frigör äntligen! tacka den allsmäktiga guden, oss är fritt äntligen! ”,
|Hem| |Konstitution| |FAQ| |Ämnen|
Я ИМЕЮ СНОВИДЕНИЕ! Король Jnr Luther _Martin.
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я ИМЕЮ СНОВИДЕНИЕ!
Я счастлив соединить с вами сегодня в пойдет вниз в историю как большая демонстрация для свободы в истории нашей нации.
Счет 5 леты тому назад, большой американец, в тени которого символической мы стоим сегодня, подписали манифест Линколььаа об освобождении рабов. Этот остроисторический декрет пришел по мере того как большой свет маяка упования к миллионам невольников негра были опалены в пламенах несправедливости. Оно пришло как joyous daybreak закончиться длинняя ноча их плена.
Но 100 лет более поздно, негр все еще не свободно. 100 лет более поздно, жизнь негра все еще уныло повреждена manacles сегрегации и цепями различения. 100 лет более поздно, негр живет на сиротливом острове скудости в midst более обширного океана материальной зажиточности. 100 лет более поздно, негр все еще languishing в углах американского общества и находит exile в его собственной земле. Так мы приходили здесь сегодня драматизировать стыдное состояние.
В чувстве мы приходили к столице нашей нации получать проверку наличными. Когда архитекторы нашей республики написали пышные слова конституции и Декларации Независимости, они подписывали долговое обязательство к которому каждый американец должен был упасть наследник. Этим примечанием был посыл что все люди, да, черные люди также, как белые люди, было бы гарантировано unalienable правам жизни, вольности, и преследования счастья.
Будет очевидным сегодня америка не выполняла обязательство на этом долговом обязательстве insofar as ее граждане цвета относятся. Вместо удостоить этого священнейшего обязательства, америка давала негру людей плохая проверка, проверка которая имеет come back маркированные «недостаточные средства.» Но мы отказываем верить что крен правосудия bankrupt. Мы отказываем верить что будут недостаточные средства в больших сводах возможности этой нации. Так мы приходили получать эту проверку наличными - проверку передаст нам на требование богатые люди свободы и обеспеченность правосудия. Мы также приходили к этому hallowed пятну remind америка свирепой срочности теперь. Это будет никакое время включить в роскоши охлаждать с или принять tranquilizing снадобье gradualism. Теперь время сделать реально посылы народовластия. Теперь время поднять от темной и запустелой долины сегрегации к курсу sunlit расового правосудия. Теперь время поднять нашу нацию от быстро песков расовой несправедливости к твердому утесу братства. Теперь время сделать правосудием реальность для всего из детей бога.
Оно было бы смертоносно для нации для того чтобы обозреть срочность момента. Это sweltering лето discontent негра правомерного не пройдет до тех пор пока не будет invigorating осени свободы и равности. 1963 будет не концом, а началом. Те надеются что необходимо было нужно blow off пар и теперь будет содержанием будут иметь rude будить если нация возвращает к делу как обычно. Будет ни остальные ни безмятежность в америке до тех пор пока не дарить негр его права подданства. Whirlwinds revolt будут продолжаться сотрясать учредительства нашей нации до тех пор пока яркий день правосудия не вытечь.
Но что-то я должен сказать к моим людям стоят на теплом пороге водит в дворец правосудия. In the process of приобретать наше rightful место мы не должны быть виновны wrongful документов. Препятствуйте нам не изыскивать удовлетворять наша жажда для свободы путем выпивать от чашки озлобления и ненависти.
Мы должны forever дирижировать нашу схватку на высокой плоскости сана и дисциплины. Мы не должны позволить наш творческий протест выродиться в физический расправу. Снова и снова мы должны поднять к величественным высотам усилия встречи физического с усилием души. Дивный новый militancy engulfed община негра не должен вести нас к недоверию всех белых людей, для много из наших белых братьев, как проявлено их присутсвием здесь сегодня, приходил осуществить что их destiny связан вверх с нашим destiny. Они приходили осуществить что их свобода inextricably прыгнута к нашей свободе. Мы не можем погулять самостоятельно.
По мере того как мы гуляем, мы должны сделать pledge что мы всегда будем маршировать вперед. Мы не можем повернуть назад. Те спрашивают подвижникам права граждан, «когда вы будете удовлетворяться?» Мы можно никогда не удовлетворять покуда негр будет жертвой unspeakable ужасов бесчинства полиции. Мы можно никогда не удовлетворять, покуда наши тела, тяжелые с усталостью перемещения, не могут приобрести lodging в мотелях хайвеев и гостиницах городов. Мы нельзя удовлетворять покуда удобоподвижность негра основная от более малого гетта до более большое одно. Мы можно никогда не удовлетворять покуда наши дети раздеты их selfhood и разбойничаны их сана знаками заявляя «для белизн только». Мы нельзя удовлетворять покуда негр в Миссиссипи не может проголосовать и негр в нью-йорке верит он не имеет ничего для к вотуму. Нет, нет, мы не удовлетворяемся, и мы не будем удовлетворяться до тех пор пока правосудие не свернуть вниз как воды и righteousness как mighty поток.
Я не unmindful я приходило здесь из больших проб и tribulations. Я имеет ая свежую от узких клеток тюрьмы. Я приходило от зон куда ваш quest для свободы оставил вы после того как он поколочен штормами затравливания и расположенными ступенями ветрами бесчинства полиции. Вы были ветеранами творческого страдания. Продолжайтесь работать с верой unearned страдание redemptive.
Пойдите back to Миссиссипи, пойдите back to Алабама, пойдите back to South Carolina, пойдите back to Georgia, пойдите back to Луизиана, пойдите back to трущобы и гетта наших северных городов, зная что как-то эта ситуация может и будет изменена. Препятствуйте нам не wallow в долине despair.
Я говорю к вам сегодня, мои друзья, поэтому даже если мы смотрим на затруднения сегодня и завтра, я все еще имею сновидение. Будет сновидением глубоки укорененным в американском сновидении.
Я имею сновидение что один день эта нация поднимет вверх и проживет вне поистине смысль своего creed: «Мы держим эти правды для того чтобы быть самоочевидны: что все люди будут созданным равным. «
Я имею сновидение один день на красных холмах Georgia сынки бывших невольников и сынки бывших невольничьих предпринимателей будут сидели вниз совместно на таблице братства.
Я имею сновидение один день даже положению Миссиссипи, положение sweltering при жара несправедливости, sweltering с жарой утеснения, преобразуют в оазис свободы и правосудия.
Я имею сновидение что мои 4 маленьких дет будут один день в реальном маштабе времени в нации где они не будут рассужены цветом их кожи а содержанием их характера.
Я имею сновидение сегодня.
Я имею сновидение один день, вниз в Алабаме, с своими порочными расистами, при свой воевод имея его губы накапать с словами interposition и нуллификации; один день правый там в Алабаме, маленьких черных мальчиках и черных девушках будет соединил руки с маленькими белыми мальчиками и белыми девушками как сестры и братья.
Я имею сновидение сегодня.
Я имею сновидение что один день каждая, котор долина будет exalted, каждый холм и гора будет сделана низкий уровень, грубые места будут сделаны ясно, и crooked места будут сделаны прямо, и будет показана слава лорда, и вся плоть увидит ее совместно.
Это будет наше упование. Это будет вера что я иду back to юг с. С этим верой мы будем срубили из горы despair камень упования. С этим верой мы будем преобразовали jangling разладки нашей нации в красивейший симфонизм братства. С этим верой мы будем работали совместно, помолить совместно, бороться совместно, пойти заключить в тюрьму совместно, стоять вверх для свободы совместно, знающ что мы будем свободно один день.
Это будет день когда весь из детей бога будут спели с новой смыслью, «моя страна, 'tis thee, сладостной земли вольности, thee, котор я пею. Приземлитесь где мои отцы умерл, земля гордости пилигрима, от каждого mountainside, препятствовала кольцу свободы. «
И если америка должна быть большой нацией, то это должно стать поистине. Так препятствуйте свободе звенеть от prodigious hilltops New Hampshire. Препятствуйте свободе звенеть от mighty гор нью-йорка. Препятствуйте свободе звенеть от heightening Alleghenies Пенсильвании!
Препятствуйте кольцу свободы от snowcapped Rockies Colorado!
Препятствуйте свободе звенеть от curvaceous наклонов California!
Но not only то; препятствуйте свободе звенеть от каменной горы Georgia!
Препятствуйте свободе звенеть от горы Lookout Теннесси!
Препятствуйте свободе звенеть от каждых холма и molehill Миссиссипи. От каждого mountainside, препятствуйте кольцу свободы.
И когда это случается, когда мы позволяем свободу звенеть, когда мы препятствуем ей звенеть от каждого села и каждой деревушки, от каждого положения и каждого города, мы будем speed up тот день когда весь из детей бога, чернят людей и белых людей, еврейств и Gentiles, Protestants и католиков, будем соединили руки и спели в словах старой духовности негра, «свободно на последнем! освободите на последнем! возблагодарите Almighty бога, мы будьте свободно на последнем! «
|Домашн| |Конституция| |FAQ| |Темы|
IK HEB EEN DROOM! De Koning Jnr van Luther van _Martin.
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
IK HEB EEN DROOM!
Ik ben gelukkig om met u vandaag in wat samen te werken in geschiedenis als grootste demonstratie voor vrijheid in de geschiedenis van onze natie zal dalen.
Vijf scorejaren geleden, een groot Amerikaan, in van wie symbolische schaduw ons vandaag hebben bevonden die wij, ondertekende de Proclamatie van de Emancipatie. Dit momentous besluit kwam aangezien een groot bakenlicht van hoop aan miljoenen slaven van de Zwarte die waren geweest in de vlammen van het vernietigen onrechtvaardigheid seared. Het kwam als joyous daybreak om de lange nacht van hun gevangenschap te beëindigen.
Maar honderd later jaar, is de Zwarte nog niet vrij. Honderd later jaar, wordt het leven van de Zwarte nog droevig verlamd door manacles van scheiding en de kettingen van onderscheid. Honderd later jaar, leeft de Zwarte op een eenzaam eiland van armoede in het midden van een enorme oceaan van materiële welvaart. Honderd later jaar, smacht de Zwarte zich nog in de hoeken van de Amerikaanse maatschappij en vindt een ballingschap in zijn eigen land. Zo zijn wij hier vandaag een beschamende voorwaarde komen dramatiseren.
In zekere zin zijn wij aan het kapitaal van onze natie een controle komen innen. Toen de architecten van onze republiek de prachtige woorden van de Grondwet en de Verklaring van Onafhankelijkheid schreven, ondertekenden zij een promesse waaraan elke Amerikaan moest vallen erfgenaam. Deze nota was een belofte dat alle mensen, ja, zwarte mensen evenals witte mensen, de unalienable rechten van het leven, vrijheid, en de achtervolging van geluk worden gewaarborgd.
Het is vandaag duidelijk dat Amerika op deze promesse in gebreke is gebleven voor zover haar burgers van kleur betrokken zijn. In plaats van het eren van deze heilige verplichting, heeft Amerika de mensen van de Zwarte een slechte controle, een controle gegeven die duidelijke „ontoereikende fondsen.“ is teruggekomen Maar wij weigeren om te geloven dat de bank van rechtvaardigheid in staat van faillissement is. Wij weigeren om te geloven dat er ontoereikende fondsen in de grote kluizen van kans van deze natie zijn. Zo zijn wij deze controle komen innen - een controle die ons op de vraag de rijkdom van vrijheid en de veiligheid van rechtvaardigheid zal geven. Wij zijn ook aan deze hallowed vlek Amerika aan de woeste urgentie van komen nu herinneren. Dit is geen tijd om in de luxe in dienst te nemen van het koelen weg of de tranquilizing drug van gradualism te nemen. Nu is de tijd om de beloften van democratie echt te maken. Nu is de tijd om van de donkere en troosteloze vallei van scheiding tot de sunlit weg van rassenrechtvaardigheid toe te nemen. Nu is de tijd om onze natie van het snelle zand van rassenonrechtvaardigheid aan het vaste gesteente van broederschap op te heffen. Nu is de tijd om tot rechtvaardigheid een werkelijkheid voor de kinderen van elk van God te maken.
Het zou voor de natie fataal zijn om de urgentie van het ogenblik te overzien. Deze sweltering zomer van de wettige ontevredenheid van de Zwarte zal niet overgaan tot er de stimulerende herfst van vrijheid en gelijkheid is. 1963 is een eind, maar geen begin. Zij die hopen dat de Zwarte stoom moest wegblazen en nu tevreden zal zijn zullen het ruwe wekken hebben als de natie op zaken gebruikelijk terugkomt. Er zal noch rust noch kalmte in Amerika zijn tot de Zwarte zijn burgerschaprechten wordt verleend. Whirlwinds van opstand zullen de stichtingen van onze natie blijven schudden tot de heldere dag van rechtvaardigheid te voorschijn komt.
Maar er zijn iets die ik aan mijn mensen moet zeggen die zich op de warme drempel bevinden die in palace van rechtvaardigheid leidt. Tijdens het bereiken van onze rechtmatige plaats moeten wij ons niet aan onrechtmatige akten schuldig maken. Wil niet onze dorst voor vrijheid tevredenstellen door van de kop van bitterheid en haat te drinken.
Wij moeten onze strijd op het hoge vliegtuig van waardigheid en discipline voor altijd leiden. Wij moeten niet ons creatief protest toestaan om in fysiek geweld te degenereren. Opnieuw en opnieuw moeten wij tot de majestic hoogten toenemen van het ontmoeten van fysieke kracht met zielkracht. De prachtige nieuwe militantisme die de gemeenschap heeft overspoeld van de Zwarte moet niet ons tot een wantrouwen van alle witte mensen, voor veel van onze witte broers leiden, zoals hier vandaag blijk gegeven van door hun aanwezigheid, is komen realiseren dat hun lot met ons lot verbonden is. Zij zijn gekomen om te realiseren dat hun vrijheid onvermijdbaar verbindend aan onze vrijheid is. Wij kunnen alleen lopen niet.
Aangezien wij lopen, moeten wij de belofte maken die wij altijd maart vooruit zullen. Wij kunnen terugkeren niet. Er zijn zij die de liefhebbers van burgerrechten vragen, „wanneer u?“ zult tevredengesteld worden Wij kunnen nooit worden tevredengesteld zolang de Zwarte het slachtoffer van de unspeakable verschrikkingen van politiebrutality is. Wij kunnen nooit worden tevredengesteld, zolang onze organismen, zwaar met de moeheid van reis, het onderbrengen in de motels van de wegen en de hotels van de steden niet kunnen bereiken. Wij kunnen worden tevredengesteld niet zolang de basismobiliteit van de Zwarte van een kleiner getto aan grotere is. Wij kunnen nooit worden tevredengesteld zolang onze kinderen van hun selfhood worden ontdaan van en van hun waardigheid door tekens geroofd die „voor Wit verklaren slechts“. Wij kunnen worden tevredengesteld niet zolang een Zwarte in de Mississippi niet kan stemmen en een Zwarte in New York gelooft hij niets heeft voor die om te stemmen. Nr, nr, zijn wij niet tevreden, en wij zullen niet tevredengesteld worden tot de rechtvaardigheid neer als wateren en oprechtheid zoals een machtige stroom rolt.
Ik ben niet onachtzaam dat wat van u hier uit grote proeven en tribulations zijn gekomen. Wat van u zijn vers gekomen uit smalle gevangeniscellen. Wat van u zijn gekomen uit gebieden waar uw zoektocht naar vrijheid u geslagen door de onweren van vervolging en gewankeld door de winden van politiebrutality verliet. U bent de veteranen van het creatieve lijden geweest. Blijf met het geloof werken dat het unearned lijden redemptive is.
Ga aan de Mississippi terug, ga aan Alabama terug, ga aan Zuid-Carolina terug, ga aan Georgië terug, ga aan Louisiane terug, ga aan de krottenwijken en de getto's van onze noordelijke steden terug weten, die dat op de een of andere manier deze situatie zal kan en wordt veranderd. Laat ons niet wallow in de vallei van wanhoop.
Ik zeg vandaag aan u, mijn vrienden, zodat alhoewel wij de moeilijkheden van vandaag en morgen onder ogen zien, heb ik nog een droom. Het is een droom die diep in de Amerikaanse droom wortel wordt geschoten.
Ik heb een droom dat één dag deze natie zal stijgen en uit de ware betekenis van zijn credo zal leven: „Wij houden duidelijk deze truths om te zijn: dat alle mensen gecre�ërde gelijke zijn. „
Ik heb een droom dat één dag op de rode heuvels van Georgië de zonen van vroegere slaven en de zonen van vroegere slaveneigenaars samen bij de lijst van broederschap zullen kunnen gaan zitten.
Ik heb een droom dat één dag zelfs de staat van de Mississippi, een staat sweltering met de hitte van onrechtvaardigheid, sweltering met de hitte van onderdrukking, in een oase van vrijheid en rechtvaardigheid zal worden omgezet.
Ik heb een droom dat mijn vier kleine kinderen één dag levend in een natie zullen waar zij niet door de kleur van hun huid maar door de inhoud van hun karakter zullen beoordeeld worden.
Ik heb vandaag een droom.
Ik heb een droom die één dag, onderaan in Alabama, met zijn wrede racisten, met zijn gouverneur die zijn lippen heeft die met de woorden van interposition en nullification druipen; één dag daar juist in Alabama, kleine zwarte jongens en zwarte meisjes zal zich bij handen met kleine witte jongens en witte meisjes als zusters en broers kunnen aansluiten.
Ik heb vandaag een droom.
Ik heb een droom dat één dag zal worden verheven elke vallei, zullen elke heuvel en berg laag worden gemaakt, zullen de ruwe plaatsen duidelijk worden gemaakt, en de bochtige plaatsen zullen rechtstreeks worden gemaakt, en de glorie van Lord zal worden geopenbaard, en al vlees zal het samen zien.
Dit is onze hoop. Dit is het geloof dat ik aan het Zuiden met terugga. Met dit geloof zullen wij uit de berg van wanhoop een steen van hoop kunnen houwen. Met dit geloof zullen wij de jangling onenigheden van onze natie in een mooie symfonie van broederschap kunnen omzetten. Met dit geloof zullen wij kunnen samenwerken, samen te bidden, samen te worstelen, gaan samen gevangen zetten, om voor vrijheid samen op te komen, wetend dat wij vrije op een dag zullen zijn.
Dit zal de dag wanneer de kinderen van elk van God met een nieuwe betekenis zullen kunnen zingen, „Mijn land, 'tis van thee, zoet land van vrijheid, van thee zijn die ik heb gezongen. Het land waar mijn vaders stierven, land van de trots van de pelgrim, van elke berghelling, liet vrijheidsring. „
En als Amerika een grote natie moet zijn moet dit waar worden. Laat zo vrijheid van de wonderbaarlijke heuveltoppen van Van Newhampshire bellen. Laat vrijheid van de machtige bergen van New York bellen. Laat vrijheid van het verhogen Alleghenies van Pennsylvania bellen!
Laat vrijheid van snowcapped Rockies van Colorado bellen!
Laat vrijheid van de curvaceous hellingen van Californië bellen!
Maar niet alleen dat; laat vrijheid van de Berg van de Steen van Georgië bellen!
Laat vrijheid van de Berg van het Vooruitzicht van Tennessee bellen!
Laat vrijheid van elke heuvel en molehill van de Mississippi bellen. Van elke berghelling, laat vrijheidsring.
En wanneer dit gebeurt, wanneer wij vrijheid toestaan te bellen, wanneer wij het van elk dorp en elke hamlet, van elke staat en elke stad laten bellen, zullen wij die dag kunnen versnellen wanneer de kinderen van elk van God, zwarte mensen en witte mensen, Joden en Gentiles, Protestants en de Katholieken, zich bij handen zullen kunnen aansluiten en in de woorden van de oude spiritual van de Zwarte zullen zingen, „Vrij uiteindelijk! vrij uiteindelijk! god zij dank Almachtig, zijn wij vrij uiteindelijk! „
|Huis| |Grondwet| |FAQ| |Onderwerpen|
أنا أتلقّى حلم! [مرتين] [لوثر] ملك [جنر].
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا أتلقّى حلم!
أنا سعيدة أن يتلاقى مع أنت اليوم في ماذا سيذهب إلى أسفل في تاريخ كالمظاهرة عظيمة لحرية في التاريخ من أمتنا.
خمسة علامة سنون [أغو], أمريكية عظيمة, في الذي خيالة رمزيّة نحن نقف اليوم, وقع العمليّة تحرير تصريح. أتى هذا مرسومة [مومنتووس] بما أنّ عظيمة منارة ضوء الأمل إلى ملايين من زنجية عبيدات الذي تلقّى يكون جفّفت في الألهاب من يذبل ظلم. هو أتى كفجر سعيدة أن ينهي الليلة طويلة من عمليّت أسرهم.
غير أنّ [أن هوندرد] سنون فيما بعد, ليس الزنجية بعد حرّة. [أن هوندرد] سنون فيما بعد, عطّلت الحياة من الزنجية بعد بحزن بالقيود العزل والسلاسل التمييز. [أن هوندرد] سنون فيما بعد, يعيش الزنجية على جزيرة وحيدة فقر في الغمرة من محيط ضخمة [متريل بروسبريتي]. [أن هوندرد] سنون فيما بعد, يرتخي الزنجية بعد في الأركان من مجتمعة أمريكيّة ويجدبنفسي حالة نفي في ه خاصّة أرض. هكذا قد أتى نحن هنا اليوم أن يهوّل شرط مخجلة.
في إحساس قد أتى نحن إلى أمتنا رأس مال أن يصرف تدقيق. عندما كتب المعماري من جمهوريتنا الكلمات عظيمة من الدستور وال [دكلرأيشن وف يندبندنس], هم كان وقعوا [بروميسّوري نوت] إلى أيّ كلّ أمريكية كان أن يسقط وريثة. كان هذا بطاقة وعد أنّ كلّ رجال, نعم, رجال سوداء [أس ولّ س] رجال بيضاء, كنت ضمنت الحقوق قابل للتحويل من حياة, حرية, والمطاردة السعادة.
هو اليوم واضحة أنّ أمريكا قد قصّر على هذا [بروميسّوري نوت] [إينسفر س] تعلّقت مواطناته اللون. [إينستد وف] يشرّف هذا إلتزام مقدّسة, قد أعطى أمريكا الزنجية الناس تدقيق سيّئة, تدقيق أيّ يتلقّى يعاود يتّسم "أموال غير كاف." غير أنّ يرفض نحن أن يصدّ أنّ البنك العدل مفلسة. نحن نرفض أن يصدق أنّ هناك أموال غير كاف في العقود عظيمة فرصة من هذا أمة. هكذا قد أتى نحن أن يصرف هذا تدقيق - تدقيق أنّ سيعطينا فوق طلب الأغنياء الحرية والأمن العدل. يأتي نحن يتلقّى أيضا إلى هذا يبجّل بقعة أن يذكّر أمريكا من الإلحاح عنيفة من الآن. هذا ما من وقت أن يشبك في الرفاهية من يبرّ من أو أن يأخذ ال [ترنقويليزينغ] عقار ال [غردوليسم]. الآن الوقت أن يجعل حقيقيّة الوعود من ديموقراطيّة. الآن الوقت أن يرتفع من المظلمة وواد مقفرة عزل إلى ال [سونليت] ممر من عدل عنصريّة. الآن الوقت أن يرفع أمتنا من ال [قويك سند] من ظلم عنصريّة إلى ال [سليد روك] الأخوة. الآن الوقت أن يجعل عدل حقيقة ل كلّ من إلهة أطفال.
هو كان مميتة للأمة أن يطلّ الإلحاح من العزم. لن يمرّ هذا قائظ فصل صيف من الزنجية سخط شرعيّة إلى أن هناك ينشّط فصل خريف من حرية وحالة تساو. [نينتين-سإكست-ثر] ليس نهاية, غير أنّ بداية. أنّ الذي يأمل أنّ احتاج الزنجية أن [بلوو وفّ] بخار والآن سيكون محتوى سيتلقّى غليظة يوقظ إن الأمة يرجع إلى عمل بما أنّ معتادة. هناك سيكون لا إستراحة ولا هدوء في أمريكا إلى أن منحت الزنجيته مواطني حقوق. سيستمرّ الزوبعات الثورة أن يهزّ الأسس من أمتنا إلى أن اليوم ساطعة عدل يظهر.
غير أنّ هناك شيء أنّ أنا ينبغي قلت إلى الناسي الذي يقف على العتبة دافئة أيّ يقود داخل القصر العدل. خلال يكسب مكاننا شرعيّة نحن ينبغي لا يكون مذنبة من وثيق جائرة. تركتنا لا بحثت أن يرضي حالت عطشنا لحرية ب يشرب من الفنجان من مرارة وكراهية.
نحن ينبغي دائما أوصلت كفاحنا على الطائرة عال من كرامة وإنضباط. نحن ينبغي لا يسمح إحتجاجنا مبتكرة أن ينحطّ داخل عنف طبيعيّة. تكرارا نحن ينبغي ارتفعت إلى الإرتفاعات فخمة من اجتماع قوة طبيعيّة مع روح قوة. النضالية عجيبة جديدة أيّ قد غمر الزنجية جماعة ينبغي لا يقودنا إلى ارتياب من كلّ الناس بيضاء, ل كثير من إخواننا بيضاء, بما أنّ يبرهن بوجودهم هنا اليوم, يأتي أن يحقّق أنّ قيّدت مصيرهم فوق مع مصيرنا. هم قد أتوا أن يحقّق أنّ حددت حريتهم بتعقيد إلى حريتنا. نحن يستطيع لا يمشي فحسب.
بما أنّ نحن نمشي, نحن ينبغي جعلت التعهد أنّ سيسير نحن سوفت دائما إلى الأمام. نحن يستطيع لا يلتفت إلى الخلف. هناك أنّ الذي يكون يسأل المتكرسات ال [سفيل ريغت], "عندما سيرضي أنت كنت?" نحن يستطيع أبدا كنت أرضيت [أس لونغ س] الزنجية الضحية من الرعب [أونسبكبل] من شرطة وحي. نحن يستطيع أبدا كنت أرضيت, [أس لونغ س] أجسامنا, ثقيلة مع التعب السفر, يستطيع لا يكسب ينزل في الموتيلات من الطريق عامّ والفنادق من المدائن. نحن يستطيع لا يكون أرضيت [أس لونغ س] الزنجية حركية أساسيّة من معزل صغيرة إلى كبيرة واحدة. نحن يستطيع أبدا كنت أرضيت [أس لونغ س] جربت أطفالنا من [سلفهوود] هم وسرقت من كرامتهم بإشارات يفيد "لأبيض فقط". نحن يستطيع لا يكون أرضيت [أس لونغ س] زنجية في ميسيسبّي يستطيع لا يقترع ويصدق زنجية في نيويورك هو يتلقّى لاشيء ل أيّ إلى إقتراع. رفض, رفض, لا يرضى نحن, ونحن لن يكون سنرضي إلى أن عدل يلفّ إلى أسفل مثل مياه و [ريغتيووسنسّ] مثل تيار عظيمة.
أنا لست [أونميندفول] أنّ [سم وف ي] قد أتى هنا من عظيمة محاكمات ومحن. [سم وف ي] يتلقّى يؤتى طازجة من ضيّقة سجن خلايا. [سم وف ي] قد أتى من مناطق حيث بحثك لحرية ترك أنت يخفق بالعواصف من إضطهاد ومتعرّج بالرياح من شرطة وحشيّ. أنت قد كنت المحارب قديم من ألم مبتكرة. استمرّت أن يعمل مع الإيمان أنّ [أونرند] ألم يكون [ردمبتيف].
ذهبت [بك تو] ميسيسبّي, ذهبت [بك تو] ألاباما, ذهبت [بك تو] [سوث كرولينا], ذهبت [بك تو] جورجيا, ذهبت [بك تو] لويزيانا, ذهبت [بك تو] الحيّ الفقراء ومعازل من مدائننا شماليّة, يعرف أنّ بطريقة ما يستطيع هذا حالة وكنت سيغيّر. تركتنا لا انغماس في الواد القنوط.
أنا أقول إلى أنت اليوم, صديقاتي, لذلك [إفن ثوو] نحن نواجه الصعوبات الاليوم وغدا, يتلقّى أنا بعد حلم. هو حلم بعمق يرسّخ في ال [أمريكن درم].
أنا أتلقّى حلم أنّ واحدة يوم سيرتفع هذا أمة فوق وسيعيش خارجا ال صحّ معنى من عقيدته: "يمسك نحن هذا حقائق أن يكون [سلف-فيدنت]: أنّ كلّ رجال يخلق كفؤ. "
يتلقّى أنا حلم أنّ واحدة يوم على التلال حمراء جورجيا البنات من عبيدات سابقة والبنات من مالكات سابقة مستعبد سيكونون يمكن أن يجلس إلى أسفل معا في الطاولة الأخوة.
أنا أتلقّى حلم أنّ واحدة يوم حتّى الدولة ميسيسبّي, دولة قائظ مع الحرارة الظلم, قائظ مع الحرارة الإضطهاد, كنت سيغيّر داخل واحة من حرية وعدل.
أنا أتلقّى حلم أنّ يريد ي أربعة أطفال صغيرة واحدة يوم حيّة في أمة حيث هم لن يكون سيقضون باللون من جلدهم غير أنّ بالمحتوى من رمزهم.
أنا أتلقّى حلم اليوم.
أنا أتلقّى حلم أنّ واحدة يوم, إلى أسفل في ألاباما, مع عنصريّه فاسدة, مع حاكمته يتلقّى شفاته يتقطّر مع الكلمات من توسيط و [نولّيفيكأيشن]; واحدة يوم يصحّح سيكون هناك في ألاباما, فتية صغيرة سوداء وبنات سوداء يمكن أن يتلاقى أيادي مع فتية صغيرة بيضاء وبنات بيضاء كأخوات وإخوان.
أنا أتلقّى حلم اليوم.
أنا أتلقّى حلم أنّ واحدة يوم سيعظّم كلّ واد سوفت كنت, كلّ تل وجبل سوفت كنت سيجعل دنيا, الأماكن خشنة كنت سيجعلون صراحة, والأماكن ملتوية كنت سيجعلون مستقيمة, والمجد من اللورد سوفت كنت سيكشف, وكلّ لحمة سوفت سيرى هو معا.
هذا أملنا. هذا الإيمان أنّ يذهب أنا [بك تو] الجنوب مع. مع هذا إيمان سيكون نحن يمكن أن يقطع من الجبل القنوط حجارة الأمل. مع هذا إيمان سيكون نحن يمكن أن يغيّر ال [جنغلينغ] اختلافات من أمتنا داخل سمفونية جميلة أخوة. مع هذا إيمان سيكون نحن يمكن أن يعمل معا, أن يصلح معا, أن يكافح معا, أن يذهب أن يسجن معا, أن يقف فوق لحرية معا, يعرف أنّ نحن سنكون مجّانا واحدة يوم.
هذا سيكون اليوم عندما سيكون كلّ من إلهة أطفال يمكن أن يغنّى مع معنى جديدة, "بلدي, '[تيس] ال [ث], أرض حلوة حرية, من [ث] أنا أغنّى. هبطت حيث آباءي مات, أرض من الالرحّالة كبرياء, من كلّ [موونتينسد], ترك حرية حلقة. "
وإن أمريكا يكون أن يكون أمة عظيمة هذا ينبغي أصبحت يصحّ. هكذا تركت حرية خابرت من القمة التلّة مذهلة من [نو-همبشير]. تركت حرية خابرت من الأجبال عظيمة نيويورك. تركت حرية خابرت من ال يتزايد [ألّغنيس] من بانسيلفانيا!
تركت حرية حلقة من ال [سنووكبّد] [روكيس] من كولورادو!
تركت حرية خابرت من الانحدارات [كرفسووس] كاليفورنيا!
غير أنّ ليس فحسب أنّ; تركت حرية خابرت من جبل حجريّة جورجيا!
تركت حرية خابرت من كشّاف سفينة جبل تينيسيّ!
تركت حرية خابرت من كلّ تل و [مولهيلّ] ميسيسبّي. تركت من كلّ [موونتينسد], حرية حلقة.
وعندما يحدث هذا, عندما نحن نسمح حرية أن يخابر, عندما نحن نترك هو خابرت من كلّ قرية وكلّ كفر, من كلّ دولة وكلّ مدينة, نحن سيكون يمكن أن يعجّل أنّ يوم عندما كلّ من إلهة أطفال, يسوّد رجال وبيضاء رجال, [جو] و [جنتيلس], بروتستنتيات و [كثوليكس], سيكون يمكن أن يتلاقى أيادي وغنّيت في الكلمة من القديمة زنجية أنشودة دينيّة, "حرّة في أخرى! حرّرت في أخرى! شكرت إلهة [ألميغتي], نحن حرّة في أخرى! "
|بيتيّة| |دستور| |[فق]| |مواضيع|