Mere Words
by Kit McCallum
I searched among the card displays,
To see if I could find,
A little something that would say
Just what was on my mind.
However there was not a one,
That captured it just right,
For no one else can understand
Just what I'd like to write.
I even find it difficult
To try to write it down,
For how do I portray to you,
The love that I have known?
I close my eyes and what I see,
Is someone I adore;
A person who is beautiful,
Right down into their soul.
Mere words cannot describe
The many qualities you show,
The love and caring nature that
You share with those who know.
Your kind and gentle temperament,
Your sweet angelic smile,
Your softly spoken sentiments,
That reach across the miles.
Your smile and laugh that sparkle with
The softness of your sighs,
The way your face lights up a room ...
That twinkle in your eye.
The loving gestures through the years,
That quickly come to mind,
For always you've a gentle word
To calm and soothe I find.
I struggle and I search to try
To find some words anew ...
And yet I cannot capture
All the things that make you you.
I shall therefore, be satisfied
That you must simply know,
Just how I feel about you,
For with words I cannot show.
Seuls mots
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Seuls mots
par Kit McCallum que
j'ai recherché parmi les affichages de carte,
pour voir si je pourrais trouver,
A peu quelque chose qui indiquerait
au juste ce qui était sur mon esprit.
Toutefois il n'y avait pas celui,
cela l'a capturé juste droit,
parce que personne d'autre peuvent comprendre
au juste ce que je voudrais écrire.
Est-ce que je difficile à essayer
de l'écrire, parce que comment
je le trouve même dépeins à toi,
l'amour que j'ai su ?
Je ferme mes yeux et ce que je vois,
est quelqu'un que j'adore ;
Une personne qui est beau,
bon bas dans leur âme.
Les seuls mots ne peuvent pas décrire
les nombreuses qualités que vous montrez,
l'amour et la nature s'inquiétante que
vous partagez avec ceux qui connaissent.
Votre tempérament aimable et doux,
votre sourire angélique doux,
vos sentiments doucement parlés,
qui atteignent à travers les milles.
Votre sourire et rire qui miroitent avec
la douceur de vos soupirs,
la manière votre visage allume une salle…
Ce scintillement dans votre oeil.
Les gestes affectueux au cours des années,
celle viennent à l'esprit rapidement,
parce que toujours vous avez un mot doux
à calmer et me calmer trouve.
Je lutte et je recherche pour essayer
de trouver quelques mots à nouveau…
Mais je ne peux pas capturer
toutes choses qui te vous font.
Je donc, être satisfait
que vous devez simplement connaître,
juste ce que je pense de toi,
parce que avec des mots je ne peux pas montrer.
Palabras meras
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Palabras meras
de Kit McCallum que
busqué entre las exhibiciones de la tarjeta,
para ver si podría encontrar,
A poco algo que diría
apenas cuál estaba en mi mente.
No obstante no había el,
ése lo capturó apenas derecho,
porque ninguno otro puede entender
apenas lo que quisiera escribir.
¿Yo incluso encuentro difícil
de intentar anotarlo,
porque cómo retrato a usted,
el amor que he sabido?
Me cierro los ojos y qué veo,
es alguien que adoro;
Una persona que es llanura hermosa
, derecha en su alma.
Las palabras meras no pueden describir
las muchas calidades que usted demuestra,
el amor y la naturaleza que cuida que
usted comparte con los que sepan.
Su temperamento bueno y apacible,
su sonrisa angelical dulce,
sus sentimientos suavemente hablados,
que alcanzan a través de las millas.
Su sonrisa y risa que chispean con
la suavidad de sus suspiros,
la manera su cara enciende para arriba un cuarto…
Ese centelleo en su ojo.
Los gestos cariñosos con los años,
de que vienen rápidamente importar,
porque usted tiene siempre una palabra apacible
a calmar y calmar me encuentro.
Lucho y busco para intentar
encontrar algunas palabras de nuevo…
Pero no puedo capturar
todas las cosas que le le hagan.
Por lo tanto, ser satisfecho
a que usted debe conocer simplemente,
apenas cómo me siento sobre usted,
porque con palabras no puedo demostrar.
Parole pure
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Parole pure
da Kit McCallum che
ho cercato fra le esposizioni della scheda,
per vedere se potessi trovare,
A poco qualcosa che dica
appena che cosa era sulla mia mente.
Comunque ci non era quello,
quello lo ha bloccato appena di destra,
dato che nessun altro possono capire
appena che cosa vorrei scrivere.
Io persino lo trovo difficile
provare a annotarlo,
dato che come ritraggo a voi,
l'amore che ho conosciuto?
Chiudo i miei occhi e che cosa vedo,
è qualcuno che adore;
Una persona che è basso bello
e giusto nella loro anima.
Le parole pure non possono descrivere
le molte qualità che mostrate,
l'amore e la natura preoccupantesi che
vi ripartite con coloro che conosce.
Il vostro temperament gentile e delicato,
il vostro sorriso angelic dolce,
i vostri sentimenti morbidamente parlati,
che raggiungono attraverso le miglia.
Il vostri sorriso e risata che scintillano con
la morbidezza dei vostri sighs,
il senso la vostra faccia illumina in su una stanza…
Quello scintillio nel vostro occhio.
I gestures loving con gli anni,
quello vengono alla mente rapidamente,
dato che avete sempre una parola delicata
da calmarti e soothe trovo.
Lotto e cerco per provare
a trovare alcune parole anew…
Ma non posso bloccare
tutte le cose che glie li rendono.
quindi, essere soddisfatto
che dovete conoscere semplicemente,
appena come ritengo circa voi,
dato che con le parole non posso mostrare.
Bloße Wörter
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Bloße Wörter
durch Kit McCallum, den
ich unter den Karte Anzeigen suchte,
um zu sehen, wenn ich finden könnte,
A wenig etwas, das sagen würde,
gerade was auf meinem Verstand war.
Gleichwohl es nicht das gab,
nahm das es gerade recht gefangen,
denn niemande können verstehen,
gerade was ich schreiben möchte.
Ich es sogar schwierig
zu versuchen, es zu notieren, denn
wie finde ich schildere zu Ihnen,
die Liebe, die ich gewußt habe?
Ich schließe meine Augen und was ich sehe,
jemand ist, den ich verehre;
Eine Person, die schöner, rechter
Abstieg in ihre Seele ist.
Bloße Wörter können nicht die
vielen Qualitäten, die Sie, sich zeigen, die
Liebe und die interessierende Natur beschreiben, daß
Sie mit denen teilen, die kennen.
Ihr freundliches und leichtes Temperament,
Ihr süsses himmlisches Lächeln,
Ihre weich gesprochenen Gefühle,
die über den Meilen erreichen.
Ihr Lächeln und Lachen, die mit der
Weichheit Ihrer Seufzer funkeln,
die Weise Ihr Gesicht beleuchtet oben einen Raum…
Dieser Twinkle in Ihrem Auge.
Die liebevollen Gesten durch die Jahre,
das kommen schnell sich zu kümmern,
denn immer haben Sie ein leichtes Wort,
zum zu beruhigen und finde mich zu beruhigen.
Ich kämpfe und ich suche, um zu versuchen
, einige Wörter von neuem zu finden…
Und doch kann ich nicht alle
Sachen gefangennehmen, die Sie Sie bilden.
Ich soll folglich, erfüllt zu werden,
den Sie einfach wissen müssen,
gerade wie ich über Sie fühle,
denn mit Wörtern kann ich nicht darstellen.
Meras palavras
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Meras palavras
por Jogo McCallum que
eu procurarei entre as exposições do cartão,
para ver se eu poderia encontrar,
A pouco algo que diria
apenas o que estava em minha mente.
Porém não havia esse,
aquele capturou-o apenas direito,
porque ninguém mais podem compreender
apenas o que eu gostaria de escrever.
Mim encontro mesmo difícil
de tentar escrevê-lo para baixo,
porque como eu portray a você,
o amor que eu soube?
Eu fecho meus olhos e o que eu v,
é alguém que eu adore;
Uma pessoa que seja pena bonita
, direita em sua alma.
As meras palavras não podem descrever
muitas qualidades que você mostra,
amor e a natureza importando-se que
você compartilha com os aqueles que sabem.
Seu temperament amável e delicado,
seu sorriso angelic doce,
seus sentiments macia falados,
que alcançam através das milhas.
Seus sorriso e riso que sparkle com
o softness de seus sighs,
a maneira sua cara iluminam acima um quarto…
Essa cintilação em seu olho.
Os gestos loving com os anos,
aquele vêm rapidamente ocupar-se,
porque sempre você tem uma palavra delicada
a acalmar-se e para soothe eu encontro.
Eu esforço-me e eu procuraro para tentar
encontrar anew algumas palavras…
No entanto eu não posso capturar
todas as coisas que lheo fazem.
Eu devo conseqüentemente, para ser satisfeito
que você deve simplesmente conhecer,
apenas como eu sinto sobre você,
porque com palavras eu não posso mostrar.
Bara uttrycker
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Bara uttrycker
vid Sats McCallum som
jag sökte bland kortskärmarna,
för att se, om jag kunde finna,
A lite något som skulle något att säga
precis vad var på mitt varar besvärad.
However det inte fanns det,
fångade det den lagom,
For ingen en annan can förstår
precis vad jag skulle något liknande för att skriva.
Mig det som även är svårt till
försök att skriva det, besegrar, For
hur finner jag beskriver till dig,
förälskelsen att jag har bekant?
Mitt slut I synar och vad jag ser,
är någon som jag älskar;
En person, som är härlig,
rätt besegrar in i deras soul.
Bara uttrycker kan inte beskriva
de många kvaliteterna som du visar,
förälskelsen och att bry signaturen att
du delar med de som vet.
Din sort och stillar temperamentet,
ditt söta änglalika leende,
dina slappt talade känslor,
som når över milesna.
Ditt leende och skratt, som sparkle med
softnessen av ditt, suckar,
ditt vänder mot långt tänder upp ett rum…,
Det glimt i ditt synar.
Älska göra en gest till och med åren,
kommer det snabbt att vara besvärad,
For alltid har du en stilla att uttrycka
för att lugna, och att lugna finner jag.
Jag kämpar, och jag söker till försök
att finna något uttrycker igen…,
Och yet mig kan inte tillfångatagandet
alla saker som gör dig dig.
Jag därför, att tillfredsställas
, som du måste enkelt veta,
rättvist hur I-känselförnimmelsen om dig,
For med uttrycker mig kan inte visa.
Простые слова
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Простые слова
Набором McCallum, котор
я искал среди индикаций карточки,
для того чтобы увидеть если я смог найти, то,
a маленький что-то которое сказало бы
как раз находилось на моем разуме.
Тем ме менее не было одного,
то захватило его как раз правое,
потому что no one else могут понять
как раз я хотел был бы написать.
Я даже считаю трудным
попытаться написать его вниз,
потому что как я портретирую к вам,
влюбленности, чтобы я имел известное?
Я закрываю мои глаза и я вижу,
кто-то, котор я обожаю;
Персона будет красивейший,
правый спуск в их душу.
Простые слова не могут описать
много качеств, котор вы показываете,
влюбленность и заботя природу что
вы делите с теми которые знают.
Ваше добросердечное и нежно temperament,
ваша сладостная ангеликовая усмешка,
ваши мягко поговоренные сентименты,
которые достигают через мили.
Ваши усмешка и смех сверкнают с
размягченностью ваших вздохов,
дорога ваша сторона освещают вверх комнату…
Тот twinkle в вашем глазе.
Loving жесты через леты,
то быстро приходят запомнить,
потому что всегда вы имеете нежно слово
, котор нужно утихомирить и успокоить я нахожу.
Я борюсь и я ищу для того чтобы попытаться
найти некоторые слова anew…
And yet я не могу захватить
все вещи делают вами вас.
Я поэтому, удовлетворяться
который вы должны просто знать,
как раз как я чувствую о вас,
потому что с словами я не могу показать.
Zuivere Woorden
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De zuivere Woorden
door Uitrusting McCallum
die ik onder de kaart heb gezocht toont,
om te zien of kon ik vinden,
een weinig iets die zou zeggen
enkel wat op mijn mening was.
Nochtans waren er geen één,
die enkel juist het ving,
voor niemand anders kan begrijpen
enkel wat ik zou willen schrijven.
Ik vind het moeilijk zelfs
proberen om het neer te schrijven,
voor hoe beeld ik af aan u,
de liefde die ik heb geweten?
I dicht is mijn ogen en wat ik zie
, iemand I adore;
Een persoon die mooi is,
Juist neer in hun ziel.
De zuivere woorden kunnen de
vele kwaliteiten beschrijven niet u, de de
liefde en het geven aard toont die
u met zij deelt die het weten.
Uw vriendelijk en zacht temperament,
Uw zoete engelachtige glimlach,
Uw zacht gesproken gevoel,
dat over de mijlen bereikt.
Uw glimlach en lach die met de
zachtheid van uw sighs fonkelen,
de manier uw gezicht omhoog een ruimte… aansteekt
Dat in uw oog fonkelt.
De het houden van gebaren door de jaren,
die snel komen te letten op,
voor altijd u hebben een zacht woord
om te kalmeren en soothe vind ik.
Ik worstel en ik zoek proberen
om sommige woorden opnieuw te vinden…
En toch kan ik Alle
dingen vangen niet die u u maken.
Ik zal daarom, worden tevredengesteld
dat u eenvoudig moet het weten,
enkel hoe ik over u voel,
want met woorden ik niet kan tonen.
كلمات مجرّدة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
كلمات
مجرّدة ب [كيت] [مكّلّوم]
أنا بحثت بين البطاقة أعراض,
أن يرى إن أنا استطاع وجدت,
[ا] قليلا شيء أنّ قال
فقط ماذا كان على عقلي.
ولكن [ب] هناك لم واحدة,
أنّ على قبض هو فقط يصحّ,
لأنّ [نو ون لس] يستطيع فهمت
فقط ماذا أنا أحبّت أن يكتب.
أنا حتّى أجد هو يصعب
أن يحاول أن يكتب هو إلى أسفل,
لأنّ كيف أنا يصوّر إلى أنت,
الحالة حبّ أنّ أنا قد عرفت?
أنا أغلق أعيني وماذا أنا أرى,
يكون أحد ما أنا أعبد;
شخص الذي يكون جميلة,
يصحّ زغبة داخل روحهم.
كلمات مجرّدة يستطيع لا يصف
ال كثير نوعيات أنت تبدي,
الحالة حبّ ويهتمّ طبيعة أنّ
يشارك أنت مع أنّ الذي يعرف.
ك لطيفة ومزاج لطيفة,
ابتسامك حلوة ملائكيّة,
ك برفق تكلّمت عواطف,
أنّ يبلغ عبر الأميال.
ك يشعل ابتسام وضحك أنّ يتلألأ مع
اللين من تنهيداتك,
الطريق وجهك فوق غرفة…
أنّ ومض في عينك.
يأتي الإشارات ودود من خلال السنون,
أنّ سريعا أن يبالي,
لأنّ دائما أنت تتلقّى كلمة
لطيفة أن يهدّئ وليّنت أنا أجد.
أنا أكافح ويبحث أنا أن يحاول
أن يجد بعض كلمات من جديد…
[أند ت] أنا يستطيع لا على قبض
[ألّ ث] أشياء أنّ يجعل أنت أنت.
أنا سوفت لذلك, كنت أرضيت
أنّ أنت ينبغي ببساطة عرفت,
فقط كيف أنا أشعر حول أنت,
لأنّ مع كلمات أنا يستطيع لا يبدي.