Greetings readers,
There is wisdom, and then there is wisdom. Early wisdom saves a lot of misery.
Clyde and Dee Kilough
Embrace Wisdom
The Bible speaks of two kinds of wisdom—that which comes from above and that which is of this earth (James 3:15-17). There are some benefits in the hard-won wisdom that experience and pain has bought, but there are far greater and more lasting benefits when we learn and apply God’s wisdom before the pain.
Proverbs 4:7-9 tells us that when we embrace wisdom, we will have a crown of glory and honor. The trick is to embrace wisdom early in life.
King Solomon had the chance to embrace godly wisdom—but fell back on the seemingly easier worldly wisdom. Not only did it cause both Israel and himself continual pain, but Solomon additionally dug a hole so deep that he could not get out.
Embracing wisdom means recognizing and applying wisdom. Our emotions and feelings get in the way. They, too, are one of God’s gifts to the human race, but they are gifts that need to be controlled. That is character. And to know what to do and to be able to do it—that is wisdom.
Further Reading:
“The Story of a Wise Fool”
Embrassez la sagesse
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Les lecteurs de salutations,
là est sagesse, et alors il y a de sagesse. La sagesse tôt sauve beaucoup de misère.
Clyde et Dee Kilough
embrassent la sagesse que
la bible parle de deux genres de sagesse- that qui vient de ci-dessus et de celle qui sont de cette terre (James 3:15 - 17). Il y a quelques avantages dans la sagesse dur-gagnée que l'expérience et la douleur a achetée, mais il y a des avantages bien plus grands et plus durables quand nous apprenons et appliquons la sagesse de Dieu avant la douleur.
Proverbes 4:7 - 9 nous indique que quand nous embrassons la sagesse, nous aurons une couronne de gloire et d'honneur. Le tour est d'embrasser la sagesse tôt dans la vie.
Le Roi Solomon a eu la chance d'embrasser pieux sagesse-mais est tombé en arrière sur la sagesse mondaine apparemment plus facile. Non seulement a-t-il causé l'Israel et lui-même douleur continuelle, mais Solomon en plus a creusé un trou tellement profondément qu'il ne pourrait pas sortir.
Embrassant des moyens de sagesse identifiant et appliquant la sagesse. Nos émotions et sentiments obtiennent de la manière. Ils, aussi, sont l'un des cadeaux de Dieu à la race humaine, mais ils sont des cadeaux qui doivent être commandés. C'est caractère. Et savoir quoi faire et pouvoir le faire - that est sagesse.
Davantage de lecture :
« L'histoire d'un imbécile sage »
Abrace la sabiduría
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Los lectores de los saludos,
allí son sabiduría, y entonces hay sabiduría. La sabiduría temprana ahorra muchos de miseria.
Clyde y Dee Kilough
abrazan la sabiduría que
la biblia habla de dos clases de sabiduría- that que venga de antedicho y de la que esté de esta tierra (James 3:15 - 17). Hay algunas ventajas en la sabiduría duro-ganada que la experiencia y el dolor ha comprado, pero hay ventajas lejos mayores y más duraderas cuando aprendemos y aplicamos la sabiduría del dios antes del dolor.
Proverbios 4:7 - 9 nos dice que cuando abrazamos la sabiduría, tengamos una corona de la gloria y del honor. El truco es abrazar la sabiduría temprano en vida.
Rey Solomon tenía la ocasión de abrazar santo sabiduría-pero se cayó detrás en la sabiduría worldly aparentemente más fácil. No sólo causó Israel y sí mismo dolor continuo, pero Solomon cavó además un agujero tan profundamente que él no podría salir.
Abrazando los medios de la sabiduría que reconocen y que aplican la sabiduría. Nuestras emociones y sensaciones consiguen de la manera. , Son también uno de los regalos del dios a la raza humana, pero son los regalos que necesitan ser controlados. Ése es carácter. Y saber cuál hacer y poder hacerlo - that es sabiduría.
Lectura adicional:
“La historia de un tonto sabio”
Abbracci la saggezza
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
I lettori di saluti,
là è saggezza ed allora ci è saggezza. La saggezza iniziale conserva la miseria molto.
Clyde e Dee Kilough
abbracciano la saggezza che
la bibbia parla di due generi di saggezza- that che viene da suddetto e di quella che è di questa terra (James 3:15 - 17). Ci sono alcuni benefici nella saggezza duro-vinta che l'esperienza ed il dolore ha comprato, ma ci sono benefici ben più notevoli e più durevoli quando impariamo ed applichiamo la saggezza del dio prima del dolore.
Proverbi 4:7 - 9 ci dicono che quando abbracciamo la saggezza, abbiamo una parte superiore di glory e di honor. Il trucco è di abbracciare la saggezza presto nella vita.
Il re Solomon ha avuto la probabilità abbracciare godly saggezza-ma è caduto indietro sulla saggezza worldly apparentemente più facile. Non solo ha causato sia l'Israele che egli stesso dolore continuo, ma Solomon ha scavato ulteriormente un foro così in profondità che non potrebbe uscire.
Abbracciando i mezzi di saggezza che riconoscono e che applicano saggezza. Le nostre emozioni e sensibilità ottengono nel senso. , Anche, sono uno dei regali del dio alla razza umana, ma sono regali che devono essere controllati. Quello è carattere. E conoscere che cosa fare e potere farlo - that è saggezza.
Ulteriore lettura:
“La storia di uno sciocco saggio„
Umfassen Sie Klugheit
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Grußleser,
dort ist Klugheit, und dann gibt es Klugheit. Frühe Klugheit speichert eine Menge Elend.
Clyde und Dee Kilough
umfassen Klugheit, welche
die Bibel von zwei Arten von Klugheit-daß spricht, welches von oben genanntem kommt und das, das von dieser Masse ist (James 3:15 - 17). Es gibt irgendeinen Nutzen in der hart-gewonnenen Klugheit, die Erfahrung und die Schmerz gekauft haben, aber es gibt weit grösseren und dauerhafteren Nutzen, wenn wir Klugheit des Gottes vor den Schmerz erlernen und anwenden.
Sprichwörter 4:7 - 9 erklärt uns, daß, wenn wir Klugheit umfassen, wir eine Krone des Ruhmes und der Ehre haben. Der Trick ist, Klugheit früh im Leben zu umfassen.
König Solomon hatte, die Wahrscheinlichkeit, godly zu umfassen Klugheit-aber fiel zurück auf die scheinbar einfachere worldly Klugheit. Nicht nur verursachte es Israel und selbst kontinuierliche Schmerz, aber Solomon grub zusätzlich eine Bohrung so tief, daß er nicht hinausgehen könnte.
Die Klugheitmittel umfassen, die Klugheit erkennen und anwenden. Unsere Gefühle und Gefühle erhalten in der Weise. Sie sind auch eins von Geschenken des Gottes zur menschlichen Rasse, aber sie sind Geschenke, die gesteuert werden müssen. Der ist Buchstabe. Und was zu wissen zu tun und tun, es-daß Klugheit ist.
Weiterer Messwert:
„Die Geschichte eines klugen Dummkopfs“
Embrace a sabedoria
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Os leitores dos cumprimentos,
lá são sabedoria, e então há uma sabedoria. A sabedoria adiantada conserva muitos da miséria.
Clyde e Dee Kilough
Embrace a sabedoria que
o Bible fala de dois tipos da sabedoria- that que vem de acima e daquela que é desta terra (James 3:15 - 17). Há alguns benefícios na sabedoria duro-ganhada que a experiência e a dor compraram, mas há uns benefícios distante mais grandes e mais duráveis quando nós aprendemos e aplicamos a sabedoria do deus antes da dor.
Proverbs 4:7 - 9 dizem-nos que quando nós embrace a sabedoria, nós teremos uma coroa do glory e da honra. O truque é embrace a sabedoria cedo na vida.
O rei Solomon teve a possibilidade embrace godly sabedoria-mas caiu para trás na sabedoria worldly seemingly mais fácil. Não somente causou Israel e ele mesmo dor contínua, mas Solomon escavou adicionalmente um furo assim profundamente que não poderia sair.
Embracing os meios da sabedoria que reconhecem e que aplicam a sabedoria. Nossos emoções e sentimentos começam na maneira. , Demasiado, são um de presentes do deus à raça humana, mas são os presentes que necessitam ser controlados. Aquele é caráter. E para saber o que fazer e fazem-no - that é sabedoria.
Leitura mais adicional:
“A história de um tolo sábio”
Omfamningvishet
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hälsningsavläsare,
där är vishet, och därefter finns det vishet. Tidig sortvishet sparar en raddamisär.
Clyde och Dee Kilough
omfamningvishet som
bibeln talar av två sorter av vishet-att vilken kommer från ovannämnt och det som är av denna jord (James 3:15 - 17). Det finns något gynnar i densegrade visheten som erfar och smärtar har köpt, men det finns långt mer större, och mer hållbar gynnar, när vi lärer och applicerar gud vishet för smärta.
Proverbs 4:7 - 9 berättar oss att att, när vi omfamnar vishet, vi ska, ha en kröna av härlighet och heder. Trick är att omfamna vishettidig sort i liv.
Konungen Solomon hade riskera som omfamnar godly vishet-men grym baksida på den seemingly lättare worldly visheten. Inte endast orsakade det både Israel, och själva ständiga smärtar, men Solomon grävde dessutom en spela golfboll i hål så djupt att han inte kunde få ut.
Omfamna vishethjälpmedel som känner igen och applicerar vishet. Våra sinnesrörelser och känslor får i långt. De, är för en av gud gåvor till människaracen, men de är gåvor som behöver att kontrolleras. Det är teckenet. Och att veta vad för att göra och gör den-att är vishet.
Mer ytterligare läsning:
”Berättelsen av en klok dumbom”,
Обните премудрость
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Читатели приветствиям,
там будут премудростью, и после этого будет премудрость. Предыдущая премудрость сохраняет множество нищеты.
Клайд и Dee Kilough
обнимают премудрость
, котор библия говорит 2 видов премудрости- that приходит от вышеуказанного и того этой земли (Джеймс 3:15 - 17). Будут некоторые преимущества в трудн-выигранной премудрости опыт и боль покупали, но будут значительно большие и более lasting преимущества когда мы учим и прикладываем премудрость бога перед болью.
Пословицы 4:7 - 9 говорят нам что когда мы обнем премудрость, мы будем иметь крону славы и почетности. Выходка должна обнять премудрость в самом начале жизнь.
Король Solomon имел шанс обнять божественное премудрост-но падал назад на seemingly более легкую worldly премудрость. Not only оно причинило и Израиль себя и постоянно боль, но Solomon дополнительн выкопало отверстие настолько глубоко что он не смог get out.
Обнимающ середины премудрости узнавая и прикладывая премудрость. Наши взволнованности и ощупывания получают в дороге. Они, слишком, одним из подарков бога к человеческому обществу, но они будет подарками которым нужно быть проконтролированным. То будет характер. И знать сделать и сделайте его- that будет премудростью.
Более дальнеишее чтение:
«Рассказ велемудрого дурачка»
Omhels Wijsheid
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De lezers van groeten,
is Er wijsheid, en dan is er wijsheid. De vroege wijsheid bewaart heel wat ellende.
Clyde en Dee Kilough
omhelzen Wijsheid
de Bijbel van twee soorten wijsheid-dat spreekt die uit hierboven en dat komt die van deze aarde (James 3:15 - 17) is. Er zijn sommige voordeel halen uit de hard-won wijsheid die de ervaring en de pijn hebben gekocht, maar er zijn veel grotere en duurzamere voordelen wanneer wij leren en de wijsheid van de God vóór de pijn toepassen.
Gezegden 4:7 - 9 vertellen ons dat wanneer wij wijsheid omhelzen, wij een kroon van glorie en eer zullen hebben. De truc moet wijsheid in het leven vroeg omhelzen.
De koning Solomon had de kans om godly te omhelzen wijsheid-maar viel op de schijnbaar gemakkelijkere worldly wijsheid terug. Niet alleen veroorzaakte het zowel Israël als zelf voortdurende pijn, maar Solomon groef zo diep een bovendien gat geen dat hij kon weggaan.
Het omhelzen van wijsheid betekent erkennend en toepassend wijsheid. Ons emoties en gevoel krijgen op de manier. Zij, ook, zijn één van de giften van de God aan het menselijke ras, maar zij zijn giften die moeten worden gecontroleerd. Dat is karakter. En wat weten om het-dat te doen en te kunnen doen is wijsheid.
Verdere Lezing:
Het „verhaal van een Wijze Dwaas“
اعتنقت حكمة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
تحيات قارئات,
هناك حكمة, وبعد ذلك هناك حكمة. ينقذ حكمة مبكّرة [ا لوت] الشقاء.
يعتنق كلايد و [د] [كيلوو]
حكمة
الكتاب مقدّس يتكلّم من اثنان أنواع من [ويسدوم- ثت] أيّ يأتي من آنفة وأنّ أيّ يكون من هذا أرض (جيمس 3:15 - 17). هناك بعض فوائد في ال [هرد-وون] حكمة أنّ خبرة وألم قد اشترى, غير أنّ هناك بعيدا عظيمة وأكثر فوائد دائمة عندما يعلم نحن ويطبّق إلهة حكمة قبل الألم.
أمثال 4:7 - يقولنا 9 أنّ عندما نحن نعتنق حكمة, نحن سنتلقّى تاج من مجد وشرف. الخدعة أن يعتنق حكمة باكرا في حياة.
تلقّى ملك سليمان الفرصة أن يعتنق ورعة [ويسدوم-بوت] [فلّ] إلى الخلف على ال على ما يبدو يتيح حكمة دنيويّة. ليس فحسب هو سبّب على حدّ سواء إسرائيل وبنفسي ألم متواصلة, غير أنّ حفر سليمان إضافة إلى ذلك فتحة بئر هكذا عميقا أنّ هو استطاع لم يطلع.
يعتنق حكمة [منس] يميّز ويطبّق حكمة. نا يحصل عواطف وأحاسيس في الطريق. هم, أيضا, واحدة من إلهة هبات إلى ال [هومن رس], غير أنّ هم هبات أنّ يحتاج أن يكون ضبطت. أنّ رمز. وأن يعرف ماذا أن يتمّ وأن يكون يمكن أن يتمّ [إيت- ثت] حكمة.
قراءة بعيدة:
"القصة من مغفلة حكيمة"