Introduction
People in organizations typically spend over 75% of their time in an interpersonal situation; thus it is no surprise to find that at the root of a large number of organizational problems is poor communications. Effective communication is an essential component of organizational success whether it is at the interpersonal, intergroup, intragroup, organizational, or external levels.
In this chapter we will cover the basic process of communication and then we will cover some of the most difficult communication issues managers face-providing constructive and effective feedback and performance appraisal.
The Communication Process
Although all of us have been communicating with others since our infancy, the process of transmitting information from an individual (or group) to another is a very complex process with many sources of potential error.
Consider the simple example:
Terry: "I won't make it to work again tomorrow; this pregnancy keeps me nausious and my doctor says I should probably be reduced to part time.
Boss: Terry, this is the third day you've missed and your appointments keep backing up; we have to cover for you and this is messing all of us up.
Message to be sent decode
some error likely encoded by receiver
some error likely) message received
In any communication at least some of the "meaning" lost in simple transmission of a message from the sender to the receiver. In many situations a lot of the true message is lost and the message that is heard is often far different than the one intended. This is most obvious in cross-cultural situations where language is an issue. But it is also common among people of the same cuture.
Look at the example. Terry has what appears to be a simple message to convey-she won't make it to work today because of nausia. But she had to translate the thoughts into words and this is the first potential source of error. Was she just trying to convey that she would be late; was she trying to convey anything else. It turns out she was. She was upset because she perceived that her co-workers weren't as sympathetic to her situation as they should be. Her co-workers, however, were really being pressured by Terry's continued absences, and her late calls. They wished she would just take a leave of absence, but Terry refuses because she would have to take it without pay.
Thus what appears to be a simple communication is, in reality, quite complex. Terry is communicating far more than that she would miss work; she is conveying a number of complex emotions, complicated by her own complex feelings about pregnancy, work, and her future.
She sent a message but the message is more than the words; it includes the tone, the timing of the call, and the way she expressed herself.
Similarly, the boss goes through a complex communication process in "hearing" the message. The message that Terry sent had to be decoded and given meaning. There are many ways to decode the simple message that Terry gave and the way the message is heard will influence the response to Terry.
In this case the boss heard far more than a simple message that Terry won't be at work today. The boss "heard" hostility from Terry, indifference, lack of consideration, among other emotions. Terry may not have meant this, but this is what the boss heard.
Communications is so difficult because at each step in the process there major potential for error. By the time a message gets from a sender to a receiver there are four basic places where transmission errors can take place and at each place, there are a multitude of potential sources of error. Thus it is no surprise that social psychologists estimate that there is usually a 40-60% loss of meaning in the transmission of messages from sender to receiver.
It is critical to understand this process, understand and be aware of the potential sources of errors and constantly counteract these tendencies by making a conscientious effort to make sure there is a minimal loss of meaning in your conversation.
It is also very important to understand that a majoring of communication is non-verbal. This means that when we attribute meaning to what someone else is saying, the verbal part of the message actually means less than the non-verbal part. The non-verbal part includes such things as body language and tone.
L'importance de Comunication efficace
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Les personnes
d'introduction dans les organismes dépensent typiquement plus de 75% de leur temps dans une situation interpersonnelle ; ainsi ce n'est aucune surprise pour trouver cela à la racine d'un grand nombre de problèmes d'organisation est des communications pauvres. La communication efficace est un composant essentiel de succès d'organisation si elle est à l'interpersonnel, d'intergroup, d'intragroup, de d'organisation, ou les niveaux externes.
En ce chapitre nous couvrirons le processus de base de communication et alors nous couvrirons certains des directeurs de questions de communication les plus difficiles visage-fournissant l'évaluation constructive et efficace de rétroaction et d'exécution.
Le processus de communication
bien que tous les nous aient communiqué avec d'autres depuis notre enfance, le processus de transmettre l'information d'un individu (ou du groupe) à l'autre est un processus très complexe avec beaucoup de sources d'erreur potentielle.
Considérez l'exemple simple :
Terry : « Je ne le ferai pas fonctionner encore demain ; cette grossesse me maintient nausious et mon docteur dit que je devrais être réduit probablement à à mi-temps.
Patron : Terry, ceci est le troisième jour où vous avez manqué et vos rendez-vous continuent le soutien ; nous devons couvrir pour toi et ceci salit tous les nous vers le haut.
Le message à envoyer décodent
une certaine erreur probablement codée par le récepteur qu'
un certain message d'erreur probablement) a reçu
dans n'importe quelle communication au moins une partie de la « signification » perdue par transmission simple d'un message de l'expéditeur au récepteur. Dans beaucoup de situations beaucoup du message vrai est perdu et le message qui est entendu est souvent différent lointain que celui prévu. C'est le plus évident dans des situations croix-culturelles où la langue est une question. Mais c'est également terrain communal parmi des personnes du même cuture.
Regardez l'exemple. Terry a ce qui semble être un message simple que transporter-elle ne le fera pas fonctionner aujourd'hui en raison du nausia. Mais elle a dû traduire les pensées en mots et c'est la première source d'erreur potentielle. Était elle essayant juste de transporter qu'elle serait en retard ; était elle essayant de transporter toute autre chose. Il s'avère l'était. Elle a été dérangée parce qu'elle a perçu que ses collègues n'étaient pas aussi bien disposés à sa situation qu'ils devraient être. Ses collègues, cependant, vraiment étaient pressurisés par les absences continues de Terry, et elle des appels en retard. Ils ont souhaité qu'elle prenne juste un permis d'absence, mais Terry refuse parce qu'elle devrait le prendre sans salaire.
Ainsi ce qui semble être une communication simple est, en réalité, tout à fait complexe. Terry communique bien davantage que cela elle manquerait le travail ; elle donne un certain nombre d'émotions complexes, compliquées par ses propres sentiments complexes au sujet de grossesse, travaille, et son futur.
Elle a envoyé un message mais le message est plus que les mots ; il inclut la tonalité, la synchronisation de l'appel, et la manière qu'elle s'est exprimée.
De même, le patron passe par un processus complexe de communication dans la « audition » le message. Le message que Terry a envoyé a dû être décodé et signification donnée. Il y a beaucoup de manières de décoder le message simple que Terry a donné et la manière que le message est entendu influencera la réponse à Terry.
Dans ce cas-ci le patron a entendu bien plus qu'un message simple que Terry ne sera pas au travail aujourd'hui. Le patron « a entendu » l'hostilité de Terry, l'indifférence, manque de considération, entre d'autres émotions. Terry ne peut pas avoir voulu dire ceci, mais est ce ce que le patron a entendu.
Les communications est si difficile parce qu'à chaque étape dans le potentiel principal de processus là pour l'erreur. Avant qu'un message obtienne d'un expéditeur à un récepteur il y a quatre endroits de base où les erreurs de transmission peuvent avoir lieu et à chaque endroit, il y a une multitude de sources d'erreur potentielles. Ainsi il n'est aucune surprise que les psychologues sociaux estiment qu'il y a habituellement une perte 40-60% de signification dans la transmission des messages de l'expéditeur au récepteur.
Il est critique pour comprendre ce processus, comprend et se rende compte des sources des erreurs potentielles et contrecarre constamment ces tendances en faisant un effort consciencieux de s'assurer qu'il y a une perte minimale de signification dans votre conversation.
Il est également très important de comprendre que majoring de communication est non-verbal. Ceci signifie que quand nous attribuons la signification à ce que quelqu'un d'autre dit, la partie verbale du message signifie réellement moins que la partie non-verbale. La partie non-verbale inclut des choses telles que la langue et la tonalité de corps.
La importancia de Comunication eficaz
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La gente
de la introducción en organizaciones pasa típicamente sobre el 75% de su tiempo en una situación interpersonal; así no es ninguna sorpresa para encontrar eso en la raíz de una gran cantidad de problemas de organización es comunicaciones pobres. La comunicación eficaz es un componente esencial del éxito de organización si está en el interpersonal, del intergroup, del intragroup, de de organización, o los niveles externos.
En este capítulo cubriremos el proceso básico de la comunicación y entonces cubriremos a algunos de los encargados más difíciles de las ediciones de la comunicación cara-que proporcionan la valoración constructiva y eficaz de la regeneración y de funcionamiento.
El proceso de la comunicación
aunque todos nosotros se ha estado comunicando con otros desde nuestra infancia, el proceso de transmitir la información de un individuo (o del grupo) a otra es un proceso muy complejo con muchas fuentes del error potencial.
Considere el ejemplo simple:
Terry: “No lo haré para trabajar otra vez mañana; este embarazo me mantiene nausious y mi doctor dice que debo ser reducido probablemente a medio tiempo.
Jefe: Terry, éste es el tercer día que usted ha faltado y sus citas guardan el sostener; tenemos que cubrir para usted y esto está ensuciando todos nosotros para arriba.
El mensaje que se enviará descifra
un cierto error codificado probablemente por el receptor que
un cierto mensaje del error) recibió probablemente
en cualquier comunicación por lo menos algo del “significado” perdido en la transmisión simple de un mensaje del remitente al receptor. En muchas situaciones los muchos del mensaje verdadero se pierden y el mensaje se oye que es a menudo diferente lejano que el que está previsto. Esto es la más obvio de situaciones cruz-culturales donde está una edición la lengua. Pero es también campo común entre la gente del mismo cuture.
Mire el ejemplo. Terry tiene qué aparece ser un mensaje simple que transportar-ella no lo hará para trabajar hoy debido a nausia. Pero ella tuvo que traducir los pensamientos a palabras y ésta es la primera fuente del error potencial. Era ella apenas que intentaba transportar que ella sería atrasada; era ella que intentaba transportar todo lo demás. La resulta era. Ella estuvo trastornada porque ella percibió que sus compañeros de trabajo no eran tan comprensivos a su situación como deben ser. Ella ejercían presión sobre a sus compañeros de trabajo, sin embargo, realmente las ausencias continuadas de Terry, y las últimas llamadas. Deseaban que ella acaba de tomar una licencia, pero Terry rechaza porque ella tendría que tomarla sin paga.
Así qué aparece ser una comunicación simple está, en la realidad, absolutamente compleja. Terry se está comunicando lejos más que ése ella faltaría el trabajo; ella está transportando un número de emociones complejas, complicadas por sus propias sensaciones complejas sobre embarazo, trabaja, y su futuro.
Ella envió un mensaje pero el mensaje es más que las palabras; incluye el tono, la sincronización de la llamada, y la manera que ella se expresó.
Semejantemente, el jefe pasa con un proceso complejo de la comunicación en la “audiencia” el mensaje. El mensaje que Terry envió tuvo que ser descifrado y significado dado. Hay muchas maneras de descifrar el mensaje simple que Terry dio y la manera que se oye el mensaje influenciará la respuesta a Terry.
En este caso el jefe oyó lejos más que un mensaje simple que Terry no estará en el trabajo hoy. El jefe “oyó” la hostilidad de Terry, indiferencia, carencia de la consideración, entre otras emociones. Terry no puede haber significado esto, pero esto es lo que oyó el jefe.
Las comunicaciones son tan difíciles porque en cada paso en el potencial principal del proceso allí para el error. Para el momento en que un mensaje consiga de un remitente a un receptor hay cuatro lugares básicos en donde los errores de la transmisión pueden ocurrir y en cada lugar, hay una multiplicidad de fuentes del error potenciales. Así no es ninguna sorpresa que los psicólogos sociales estiman que hay generalmente una pérdida 40-60% de significar en la transmisión de mensajes del remitente al receptor.
Es crítico entender este proceso, entiende y esté enterado de las fuentes de errores potenciales y contraría constantemente estas tendencias haciendo un esfuerzo concienzudo de cerciorarse de que hay una pérdida mínima de significar en su conversación.
Es también muy importante entender que el majoring de la comunicación es non-verbal. Esto significa que cuando atribuimos el significado a lo que está diciendo algún otro, la parte verbal del mensaje significa realmente menos que la partición non-verbal. La parte non-verbal incluye las cosas tales como lengua y tono de cuerpo.
Importanza di Comunication efficace
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La gente
dell'introduzione nelle organizzazioni spende tipicamente più di 75% del loro tempo in una situazione tra persone; così è sorpresa per trovare quello alla radice di tantissimi problemi organizzativi è povere comunicazioni. La comunicazione efficace è un componente essenziale di successo organizzativo se è al tra persone, di intergroup, di intragroup, di organizzativi, o livelli esterni.
In questo capitolo riguarderemo il processo di base della comunicazione ed allora copriremo alcuni dei responsabili delle edizioni di comunicazione più difficili cheforniscono la valutazione costruttiva ed efficace di prestazioni e di risposte.
Il processo di comunicazione
anche se tutti noi stanno comunicando con altri dalla nostra infanzia, il processo di trasmettere le informazioni da un individuo (o dal gruppo) ad un altro è un processo molto complesso con molte fonti dell'errore potenziale.
Consideri l'esempio semplice:
Terry: “Non lo farò funzionare ancora domani; questa gravidanza lo mantiene nausious ed il mio medico dice che dovrei probabilmente essere ridotto a a metà tempo.
Sporgenza: Terry, questo è il terzo giorno che avete mancato ed i vostri appuntamenti continuano a sostenere; dobbiamo coprire per voi e questo sta scompigliando tutti noi in su.
Il messaggio da trasmettere decodifica
un certo errore probabilmente messo dalla ricevente che
un certo messaggio di errore probabilmente) ha ricevuto
in tutta la comunicazione almeno alcuno “del significato„ perso nella trasmissione semplice di un messaggio dal mittente alla ricevente. In molte situazioni il messaggio allineare molto è perso ed il messaggio che è sentito è spesso differente lontano che quello progettato. Ciò è la più evidente nelle situazioni traversa-culturali dove la lingua è un'edizione. Ma è inoltre terreno comunale fra la gente dello stesso cuture.
Guardi l'esempio. Terry ha che cosa sembra essere un messaggio semplice che trasport-non lo farà funzionare oggi a causa del nausia. Ma ha dovuto tradurre i pensieri in parole e questa è la prima fonte dell'errore potenziale. Era che prova appena a trasportare che sarebbe in ritardo; era che prova a trasportare niente altro. La risulta era. È stata rovesciata perché ha percepito che i suoi colleghe non erano simpatici alla sua situazione come dovrebbero essere. I suoi colleghe, tuttavia, realmente pressured dalle assenze continuate del Terry e da lei chiamate ritardate. Hanno desiderato che prenderebbe appena una licenza, ma Terry rifiuta perché dovrebbe prenderla senza paga.
Così che cosa sembra essere una comunicazione semplice è, in realtà, abbastanza complessa. Terry sta comunicando molto di più di quello lei mancherebbe il lavoro; sta trasportando un certo numero di emozioni complesse, complicate dalle sue proprie sensibilità complesse circa la gravidanza, lavora ed il suo futuro.
Ha trasmesso un messaggio ma il messaggio è più delle parole; include il tono, la sincronizzazione della chiamata ed il senso che si è espressa.
Similmente, la sporgenza passa con un processo complesso di comunicazione “nell'udienza„ il messaggio. Il messaggio che Terry ha trasmesso ha dovuto essere decodificato e dato significato. Ci sono molti sensi decodificare il messaggio semplice che Terry ha dato ed il senso che il messaggio è sentito influenzerà la risposta a Terry.
In questo caso la sporgenza ha sentito molto più di un messaggio semplice che Terry non sarà oggi sul lavoro. L'ostilità “sentita„ da Terry, indifferenza, mancanza della sporgenza di considerazione, tra altre emozioni. Terry non può significare questo, ma questo è che cosa la sporgenza si è sentita.
Le comunicazioni è così difficili perché ad ogni punto nel potenziale principale di processo là per l'errore. Per il momento in cui un messaggio ottenga da un mittente ad una ricevente ci sono quattro posti di base in cui gli errori della trasmissione possono avvenire e ad ogni posto, ci è un gran numero di fonti dell'errore potenziali. Così è sorpresa che gli psicologi sociali valutano che ci è solitamente una perdita 40-60% di significare nella trasmissione dei messaggi dal mittente alla ricevente.
È critico capire questo processo, che capisce e che è informato delle fonti degli errori potenziali e costantemente che neutralizza queste tendenze facendo uno sforzo coscienzioso assicurarsi che ci è una perdita minima di significare nella vostra conversazione.
È inoltre molto importante capire che majoring della comunicazione è non-verbal. Ciò significa che quando attribuiamo il significato a che cosa qualcun'altro sta dicendo, la parte verbale del messaggio realmente significa di meno che il divisorio non-verbal. La parte non-verbal include tali cose come la lingua ed il tono di corpo.
Der Wert von wirkungsvollem Comunication
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Einleitung
Leute in den Organisationen wenden gewöhnlich über 75% ihrer Zeit in einer Zwischenpersonalsituation auf; so ist es keine überraschung, zum das an der Wurzel vieler organisatorischer Probleme zu finden ist schlechte Kommunikationen. Wirkungsvolle Kommunikation ist ein wesentlicher Bestandteil des organisatorischen Erfolges, ob sie am Zwischenpersonal ist, des intergroup, des intragroup, des organisatorischen oder externe Niveaus.
In diesem Kapitel umfassen wir den grundlegenden Prozeß der Kommunikation und dann bedecken wir einige der schwierigsten Kommunikation Ausgaben Manager, die konstruktives und wirkungsvolles Rückgespräch und Leistungsbewertung Gesicht-zur Verfügung stellen.
Der Kommunikation Prozeß
, obgleich alle wir mit anderen seit unserer Kindheit geverständigt haben, der Prozeß des Übermittelns von Informationen von einer Einzelperson (oder von der Gruppe) anderen ist ein sehr komplizierter Prozeß mit vielen Quellen der möglichen Störung.
Betrachten Sie das einfache Beispiel:
Terry: „Ich lasse es nicht wieder morgen arbeiten; diese Schwangerschaft hält mich nausious und mein Doktor sagt, daß ich auf teilzeitlich vermutlich verringert werden sollte.
Chef: Terry, dieser ist der dritte Tag, den Sie vermißt haben und Ihre Verabredungen halten zu unterstützen; wir müssen für Sie bedecken und dieses verwirrt alle uns oben.
Die gesendet zu werden Anzeige decodieren
irgendeine Störung, die wahrscheinlich durch Empfänger kodiert wird, den
irgendeine Störung wahrscheinlich) Anzeige in
jeder möglicher Kommunikation mindestens etwas von der „Bedeutung empfing“, die im einfachen Getriebe einer Anzeige vom Absender zum Empfänger verloren war. In vielen Situationen ist eine Menge zutreffende Anzeige verloren und die Anzeige, die ist häufig weites unterschiedliches gehört wird, als die beabsichtigt. Dieses liegt in den Kreuz-kulturellen Situationen auf der Hand, in denen Sprache eine Ausgabe ist. Aber es ist auch Common unter Leuten des gleichen cuture.
Betrachten Sie das Beispiel. Terry hat, was scheint, eine einfache Anzeige zu sein, das übermitteln-sie sie nicht heute bearbeiten läßt wegen des nausia. Aber sie mußte die Gedanken in Wörter übersetzen und dieses ist die erste mögliche Fehlerquelle. War sie gerade versuchend zu übermitteln, daß sie spät sein würde; war sie versuchend, noch etwas zu übermitteln. Es fällt sie war aus. Sie wurde umgekippt, weil sie wahrnahm, daß ihre Mitarbeiter nicht zu ihrer Situation so sympatisch waren, wie sie sein sollten. Ihre Mitarbeiter jedoch wurden wirklich Terrys von anhaltenden Abwesenheiten und von ihr späte Anrufe gedrueckt. Sie wünschten, daß sie gerade einen Urlaub nehmen würde, aber Terry ablehnt, weil sie ihn ohne Bezahlung würde nehmen müssen.
So was scheint zu sein, ist eine einfache Kommunikation, in der Wirklichkeit, ziemlich kompliziert. Terry steht weit mehr in Verbindung, als der sie Arbeit vermissen würde; sie übermittelt eine Anzahl von komplizierten Gefühlen, erschwert durch ihre eigenen komplizierten Gefühle über Schwangerschaft, arbeitet und ihre Zukunft.
Sie sendete eine Anzeige, aber die Anzeige ist mehr als die Wörter; es schließt den Ton, das TIMING des Anrufs und die Weise ein, die sie sich ausdrückte.
Ähnlich läuft der Chef einen komplizierten Kommunikation Prozeß „in der Hörfähigkeit“ die Anzeige durch. Die Anzeige, die Terry sendete, mußte decodiert werden und gegebene Bedeutung. Es gibt viele Weisen, die einfache Anzeige zu decodieren, die Terry gab und die Weise, welche die Anzeige gehört wird, beeinflußt die Antwort zu Terry.
In diesem Fall hörte der Chef weit mehr als eine einfache Anzeige, daß Terry nicht an der Arbeit heute ist. Die „gehörte“ Feindseligkeit des Chefs von Terry, Gleichgültigkeit, Mangel an Betrachtung, unter anderen Gefühlen. Terry kann nicht dieses bedeutet haben, aber dieses ist, was der Chef hörte.
Kommunikationen ist weil an jedem Schritt im Hauptpotential des Prozesses dort für Störung so schwierig. Bis eine Anzeige von einem Absender zu einem Empfänger erhält, gibt es vier grundlegende Plätze, in denen Getriebestörungen und an jedem Platz stattfinden können, es eine Menge mögliche Fehlerquellen gibt. So ist es keine überraschung, daß Sozialpsychologen schätzen, daß es normalerweise einen Verlust 40-60% des Bedeutens im Getriebe der Anzeigen von Absender zu Empfänger gibt.
Es ist kritisch, diesen Prozeß zu verstehen, versteht und berücksichtigt die möglichen Fehlerquellen und wirkt ständig diesen Tendenzen entgegen, indem es eine gewissenhafte Bemühung bildet sicherzustellen, daß es einen minimalen Verlust des Bedeutens in Ihrem Gespräch gibt.
Es ist auch sehr wichtig, zu verstehen, daß ein Majoring der Kommunikation ohne Worte ist. Dies heißt, daß, wenn wir Bedeutung zuschreiben, was jemand anderes sagt, das mündliche Teil der Anzeige wirklich kleiner als das ohne Worte Fach bedeutet. Das ohne Worte Teil schließt solche Sachen wie Körpersprache und -ton ein.
A importância de Comunication eficaz
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Os povos
da introdução nas organizações gastam tipicamente sobre 75% de seu tempo em uma situação interpersonal; assim não é nenhuma surpresa para encontrar isso na raiz de um grande número problemas organizational é comunicações pobres. Uma comunicação eficaz é um componente essencial do sucesso organizational se está no interpersonal, do intergroup, do intragroup, de organizational, ou níveis externos.
Neste capítulo nós cobriremos o processo básico de uma comunicação e então nós cobriremos alguns dos gerentes os mais difíceis das edições de uma comunicação quefornecem o appraisal constructive e eficaz do gabarito e de desempenho.
O processo de uma comunicação
embora todos nós se estejam comunicando com os outros desde nosso infancy, o processo de transmitir a informação de um indivíduo (ou do grupo) a outra é um processo muito complexo com muitas fontes do erro potencial.
Considere o exemplo simples:
Terry: “Eu não o farei para trabalhar outra vez amanhã; esta gravidez mantem-me nausious e meu doutor diz que eu devo provavelmente ser reduzido ao tempo da parte.
Saliência: Terry, este é o terceiro dia onde você faltou e suas nomeações mantêm-se suportar - acima; nós temos que cobrir para você e este messing todos nós acima.
A mensagem a ser emitida descodifica
algum erro codificado provavelmente pelo receptor que
alguma mensagem do erro provavelmente) recebeu
em toda a comunicação pelo menos algum do “meaning” perdido na transmissão simples de uma mensagem do remetente ao receptor. Em muitas situações os muitos da mensagem verdadeira são perdidos e a mensagem que é ouvida é frequentemente diferente distante do que essa pretendida. Isto é o mais óbvio nas situações cruz-cultural onde a língua é uma edição. Mas é também terra comum entre povos do mesmo cuture.
Olhe o exemplo. Terry tem o que parece ser uma mensagem simples que faç saber-não a fará para trabalhar hoje por causa do nausia. Mas teve que traduzir os pensamentos em palavras e esta é a primeira fonte de erro potencial. Era que tenta apenas fazer saber que estaria atrasada; era que tenta fazer saber a qualquer outra coisa. Gira-a para fora estava. Foi virada porque percebeu que seus colegas de trabalho não eram tão sympathetic a sua situação como devem ser. Seus colegas de trabalho, entretanto, eram exercidos pressão sobre realmente por ausências continuadas de Terry, e por ela chamadas atrasadas. Desejaram que faria exame apenas de um licença, mas Terry recusa porque teria que fazer exame d sem pagamento.
Assim o que parece ser uma comunicação simples está, na realidade, completamente complexa. Terry está comunicando-se distante mais do que aquele ela faltaria o trabalho; está fazendo saber a um número de emoções complexas, complicadas por seus próprios sentimentos complexos sobre a gravidez, trabalha, e seu futuro.
Emitiu uma mensagem mas a mensagem é mais do que as palavras; inclui o tom, o sincronismo da chamada, e a maneira que se expressou herself.
Similarmente, a saliência atravessa um processo complexo de uma comunicação no “hearing” a mensagem. A mensagem que Terry emitiu teve que ser descodificada e meaning dado. Há muitas maneiras descodificar a mensagem simples que Terry deu e a maneira que a mensagem é ouvida influenciará a resposta a Terry.
Neste caso a saliência ouviu distante mais do que uma mensagem simples que Terry não estará no trabalho hoje. A hostilidade “ouvida” de Terry, indifference da saliência, falta da consideração, entre outras emoções. Terry não pode ter significado este, mas este é o que a saliência se ouviu.
As comunicações são assim difíceis porque em cada etapa no potencial principal do processo lá para o erro. Pelo tempo uma mensagem começa de um remetente a um receptor lá é quatro lugares básicos onde os erros da transmissão podem ocorrer e em cada lugar, há um multitude de fontes de erro potenciais. Assim não é nenhuma surpresa que os psicólogos sociais estimam que há geralmente uma perda 40-60% do significado na transmissão das mensagens do remetente ao receptor.
É crítico compreender este processo, compreende e esteja ciente das fontes de erros potenciais e neutralize constantemente estas tendências fazendo um esforço consciencioso certificar-se que há uma perda mínima do significado em sua conversação.
É também muito importante compreender que majoring de uma comunicação é non-verbal. Isto significa que quando nós atribuímos o meaning a o que alguma outra pessoa está dizendo, a parte verbal da mensagem significa realmente menos do que a divisória non-verbal. A parte non-verbal inclui coisas como a língua e o tom de corpo.
Betydelsen av effektiva Comunication
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Inlednings
folket i organisationar spenderar typisk över 75% av deras tid i ett mellanmänskligt läge; således är det ingen överrrakning som finner det på rota av ett stort nummer av organisatoriska problem, är fattiga kommunikationer. Den effektiva kommunikationen är ett nödvändigt del- av organisatorisk framgång det är huruvida som på det mellanmänskligt, intergroup, intragroup som är organisatorisk, eller utsidan jämnar.
I detta kapitel ska vi täcker det grundläggande bearbetar av kommunikation, och därefter ska vi täcker någon av den svåraste kommunikationen utfärdar chefer som vända mot-ger konstruktiv och effektiv återkopplings- och kapacitetsvärdering.
Kommunikationen som är processaa
, även om allihop har meddelat med andra efter vår spädbarnsålder, det processaa av överförande information från en individ (eller gruppen) till another är ett mycket komplext bearbetar med många källor av det potentiella felet.
Betrakta det enkla exemplet:
Frotté: ”Ska jag för att inte göra det för att fungera igen i morgon; uppehällen för detta havandeskap mig som är nausious och mitt, manipulerar något att säga som jag bör antagligen förminskas till deltid.
Basa: Frottén denna är den tredje dagen som du har missa och din tidsbeställningsuppehälleuppbackning; vi måste att täcka för dig, och denna rörar upp allihop.
Meddelandet som ska överförs, avkoda
något fel troligen kodat av mottagaren som
något meddelande för fel) mottog troligen
i någon kommunikation åtminstone något av ”det menande” borttappadt i enkel överföring av ett meddelande från avsändaren till mottagaren. I många lägen är en radda det riktiga meddelandet borttappad, och meddelandet, som hörs är ofta avlägset olikt, än påtänkt det. Detta är tydligast i korsa-kulturella lägen var språket är en utfärda. Men det är också vanligt bland folk av den samma cuturen.
Se exemplet. Frottén har vad verkar att vara ett enkelt meddelande som framföra-hon ska för att inte göra det för att fungera i dag på grund av nausia. Men hon måste att översätta tankarna in i uttrycker, och denna är den första potentiella källan av felet. Var hon som precis var pröva att framföra att hon skulle är sen; var hon som var pröva att framföra något annat. Det vänder henne var ut. Hon var uppriven, därför att hon märkte att hennes medarbetare inte var så förstås till hennes läge, som de bör vara. Hennes medarbetare, emellertid, pressades egentligen av Frotté fortsatte frånvaro och hennes sena appeller. De önskade att hon skulle den rättvisa taken en tjänstledighet, men frottén vägrar, därför att hon skulle måste att ta den utan lönen.
Således vad verkar att vara, är en enkel kommunikation, i verkligheten, ganska komplex. Frottén meddelar långt mer, än det henne skulle missarbete; hon framför ett nummer av komplexa sinnesrörelser som försvåras av hennes egna komplexa känslor om havandeskap, fungerar, och hennes framtid.
Hon överförde ett meddelande, men meddelandet är mer, än uttrycker; det inkluderar tona, tajmingen av appellen, och långt uttryckte hon hon själv.
På motsvarande sätt går basa till och med en komplex kommunikation som är processaa i ”utfrågning” meddelandet. Meddelandet, som frottén överförde, måste att avkodas och givet menande. Det finns många väg att avkoda det enkla meddelandet som frottén gav, och meddelandet hörs långt ska påverkan svaret till frottén.
I detta fall hörde basa långt mer än ett enkelt meddelande som frottén ska för att inte vara på arbete i dag. Den hörda” hostiliteten för basa ”från frotté, likgiltighet, brist av övervägande, bland andra sinnesrörelser. Frottén kan inte ha betytt denna, men detta är vad basa hörde.
Kommunikationer är så svåra, därför att på varje kliva i det processaa ha som huvudämne där potentiellt för fel. Vid tiden får ett meddelande från en avsändare till en mottagare där är grundläggande fyra förlägger var överföringsfel kan äga rum och på varje förlägger, det finns en multitude av potentiella källor av felet. Således är det ingen överrrakning den sociala psykologbedömning att det finns vanligt en förlust 40-60% av menande i överföringen av meddelanden från avsändare till mottagaren.
Det är kritiskt att förstå detta processaa, förstår och är medvetent av de potentiella källorna av fel och motverkar constantly dessa tendenser vid danande ett samvetsgrannt försök att se till att det finns en minsta förlust av menande i din konversation.
Det är också mycket viktigt att förstå att ha som huvudämne av kommunikationen är non-verbal. Detta hjälpmedel som, när vi tillskrivar menande till vad någon är annars ordstävet, den muntliga delen av för meddelande hjälpmedlet faktiskt mindre än den non-verbal delen. Den non-verbal delen inkluderar sådan saker som kroppsspråk och tonar.
Важность эффективного Comunication
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Люди
введения в организациях типично тратят над 75% из их времени в межличностной ситуации; таким образом будет никаким сярпризом для того чтобы найти то на корне большое количество организационных проблем будет плохими сообщениями. Эффективным сообщением будет необходимый компонент организационного успеха ли оно на межличностном, intergroup, intragroup, организационных, или внешние уровни.
В этой главе мы предусматриваем основной процесс сообщения и после этого мы покроем некоторые из самых трудных менеджеров вопросов связи сторон-обеспечивая конструктивную и эффективную оценку обратной связи и представления.
Процессом связи
хотя all of us связывали с другими с нашего младенчества, процесс передавать информацию от индивидуала (или группы) к другим будет очень сложный процесс с много источников потенциальной ошибки.
Рассматривайте просто пример:
Терри: «Я не сделаю его для того чтобы работать снова завтра; эта стельность держит меня nausious и мой доктор говорит я должно вероятно быть уменьшено к part time.
Босс: Терри, это будет третьим днем, котор вы пропускали и ваши назначения держат backing up; мы должны покрыть для вас и это messing all of us вверх.
Сообщение, котор нужно послать расшифровывает
некоторую ошибку вероятн зашифрованную приемником
некоторое сообщение ошибки вероятн), котор получило
в любом сообщении по крайней мере некоторую из «смысли» потерянной в просто передаче сообщения от прислужника к приемнику. В много ситуаций потеряно множество поистине сообщения и сообщение услышано часто далекие другими чем предназначенное одно. Это самый очевидный в крест-культурных ситуациях где языком будет вопрос. Но будет также общим среди людей такого же cuture.
Посмотрите пример. Терри имеет кажется, что будет просто сообщением, котор транспортировать-она не сделает его для того чтобы работать сегодня из-за nausia. Но она должна перевести мысли в слова и это будет первый потенциальный источник ошибки. Была она как раз пытаясь транспортировать что она будет последняя; была она пытаясь транспортировать что-нибудь еще. Оно turn out она было. Она была осажена потому что она восприняла что ее co-workers не были как участливы к ее ситуации по мере того как они должны быть. Ее co-workers, однако, реально давились отсутствиями Терри продолжаемыми, и ей последние звоноки. Они пожелали она как раз примет leave of absence, но Терри отказывает потому что она принять его без получки.
Таким образом кажется, что будет просто сообщение находится, в реальности, довольно сложной. Терри связывает далеко больше чем то она пропустило бы работу; она транспортирует несколько сложные взволнованности, осложненные ее собственными сложными ощупываниями о стельности, работает, и ее будущее.
Она послала сообщение но сообщение больше чем слова; оно вклюает тон, время звонока, и дорогу, котор она выразила.
Подобно, босс идет через сложный процесс связи в «слухе» сообщение. Сообщение Терри послало должно быть расшифровано и, котор дали смысль. Будут много дорог расшифровать просто сообщение Терри дало и дорога, котор сообщение услышано будет влиять на реакцию к Терри.
In this case босс услышал далеко больше чем просто сообщение что Терри не находится на работе сегодня. Враждебность от Терри, равнодушие босса «услышанная», отсутсвие рассмотрения, среди других взволнованностей. Терри не может намереваться это, но это босс услышал.
Сообщения настолько трудны потому что на каждом шаге в потенциал процесса там главный для ошибки. By the time сообщение получает от прислужника к приемнику 4 основных места где ошибки передачи могут осуществить и на каждом месте, будут multitude потенциальных источников ошибки. Таким образом будет никаким сярпризом что социальные psychologists оценивают что будет обычно потеря 40-60% намереваться в передаче сообщений от прислужника к приемнику.
Оно критически для того чтобы понять этот процесс, понимает и осведомленно потенциальных источников ошибок и постоянн противодействует эти тенденции путем делать совестное усилие make sure будет минимальная потеря намереваться в вашем переговоре.
Также очень важно понять что majoring сообщения non-учтн. Это намеревается что когда мы припишем смысль к someone else говорит, учтная часть сообщения фактическ намеревается чем non-учтная перегородка. Non-учтная часть вклюает такие вещи как язык жестов и тон.
Het belang van Efficiënte Comunication
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De Mensen
van de inleiding in organisaties brengen typisch meer dan 75% van hun tijd in een interpersoonlijke situatie door; aldus is het geen verrassing om te vinden dat bij de wortel van een groot aantal organisatorische problemen slechte mededelingen is. De efficiënte mededeling is een essentiële component van organisatorisch succes of het op de interpersoonlijke, intergroup, intragroup, organisatorische, of externe niveaus is.
In dit hoofdstuk zullen wij het basisproces van mededeling behandelen en dan zullen wij een aantal van de moeilijkste communicatie kwestiesmanagers constructief en efficiënt gezicht-verstrekt terugkoppelen en prestatiesschatting behandelen.
Het communicatie Proces
hoewel wij allemaal met anderen sinds onze kleutertijd hebben gecommuniceerd, het proces om informatie van een individu (of groep) aan een andere door te geven is een zeer complex proces met vele bronnen van potentiële fout.
Bespreek het eenvoudige voorbeeld:
Terry: „Ik zal het niet aan het werk opnieuw morgen maken; deze zwangerschap houdt me nausious en mijn arts zegt ik waarschijnlijk deeltijds zou moeten worden verminderd aan.
Werkgever: Terry, dit is de derde dag u hebt gemist en uw benoemingen houden steunend; wij moeten voor u behandelen en dit knoeit omhoog wij allemaal.
Het te verzenden bericht decodeert
één of andere fout die waarschijnlijk gecodeerd door ontvanger
één of ander fouten waarschijnlijk) bericht dat in
om het even welke mededeling minstens enkele „betekenis“ die in eenvoudige transmissie van een bericht van de afzender aan de ontvanger wordt ontvangen wordt verloren. In vele situaties wordt het heel wat waar bericht verloren en het bericht dat wordt gehoord is vaak verre verschillend dan bedoeld. Dit is duidelijkst in interculturele situaties waar de taal een kwestie is. Maar het is ook gemeenschappelijk onder mensen van zelfde cuture.
Bekijk het voorbeeld. Terry heeft wat een eenvoudig bericht schijnt te zijn ver*voeren-zij zal maken het niet vandaag aan het werk wegens nausia. Maar zij moest de gedachten in woorden vertalen en dit is de eerste potentiële bron van fout. Was zij die enkel probeert te vervoeren dat zij laat zou zijn; was zij die iets anders probeert te vervoeren. Het blijkt zij was. Zij was verstoord omdat zij waarnam dat haar medewerkers niet zo sympathiek aan haar situatie waren aangezien zij zouden moeten zijn. Haar medewerkers, echter, werden werkelijk gedrukt door de voortdurende afwezigheid van de Badstof, en haar recente vraag. Zij wensten dit zij enkel een verlof zou nemen, maar Terry weigert omdat zij het zonder loon zou moeten nemen.
Aldus wat schijnt te zijn is een eenvoudige mededeling, vrij complex in werkelijkheid. Terry communiceert ver meer dan dat zij het werk zou missen; zij vervoert een aantal complexe emoties, ingewikkeld door haar eigen complex gevoel over zwangerschap, het werk, en haar toekomst.
Zij verzond een bericht maar het bericht is meer dan de woorden; het omvat de toon, de timing van de vraag, en de manier zij zich uitdrukte.
Op dezelfde manier gaat de werkgever door een complex communicatie proces in „hoorzitting“ het bericht. Het bericht dat Terry verzond moest worden gedecodeerd en worden gegeven betekenis. Er zijn vele manieren om het eenvoudige bericht te decoderen dat Terry gaf en de manier het bericht wordt gehoord de reactie op Terry zal beïnvloeden.
In dit geval hoorde de werkgever meer dan ver een eenvoudig bericht dat Terry niet op het werk vandaag zal zijn. De chef- „gehoorde“ vijandigheid van Terry, onverschilligheid, gebrek aan overweging, onder andere emoties. Terry kan niet dit bedoeld hebben, maar dit is wat de werkgever hoorde.
De mededelingen is zo moeilijk omdat bij elke stap in het proces daar belangrijkste potentieel voor fout. Tegen de tijd dat een bericht van een afzender aan een ontvanger krijgt zijn er vier basisplaatsen waar de transmissiefouten en op elke plaats kunnen plaatsvinden, daar is een massa potentiële bronnen van fout. Aldus is het geen verrassing dat de sociale psychologen schatten dat er gewoonlijk een verlies 40-60% van betekenis in de transmissie van berichten van afzender aan ontvanger is.
Het is kritiek om dit proces te begrijpen begrijpen en zich bewust van de potentiële bronnen van fouten zijn en constant deze tendensen tegengaan door een nauwgezette inspanning te leveren ervoor te zorgen is er een minimaal verlies van betekenis in uw gesprek.
Het is ook zeer belangrijk om te begrijpen dat majoring van mededeling non-verbal is. Dit betekent dat wanneer wij eigenlijk betekenis aan wat iemand anders zegt, het mondelinge deel van de berichtmiddelen minder dan het non-verbal deel toeschrijven. Het non-verbal deel omvat dergelijke dingen zoals kinetisch gedrag en toon.
الأهمية من [كمونيكأيشن] فعّالة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
تقديم
ينفق الناس في تنظيمات بشكل خاصّ على 75% من وقتهم في حالة [إينتربرسنل]; لذلك هو ما من مفاجأة أن يجد أنّ في الجذر من [ا لرج نومبر وف] مشاكل نظاميّة اتّصالات فقيرة. اتّصال فعّالة عنصر أساسيّة من نجاح نظاميّة ما إذا هو في ال [إينتربرسنل], [إينترغرووب], [إينترغرووب], نظاميّة, أو مستويات خارجيّة.
في هذا فصل سيغطّي نحن العملية أساسيّة اتّصال وبعد ذلك نحن سنغطّي بعض من ال أكثر يصعب اتّصال إصدارات مديرات [فس-بروفيدينغ] بنّاءة وفعّالة تغذية مرتدّة و [برفورمنس بّريسل].
الاتّصال عملية
رغم أنّ كلّ من نا يتلقّى يكون يتّصل مع آخر منذ طفولتنا, العملية من يبثّ معلومة من فردة (أو مجموعة) إلى آخر عملية معقّدة جدّا مع كثير مصادر من خطأ ممكنة.
اعتبرت المثال بسيطة:
[ترّي]: "لن يجعل أنا هو أن يعمل ثانية غدا; يحافظني هذا حالة حمل [نوسووس] ودكتورتي يقول أنا سوفت على الأرجح كنت قلّلت إلى [برت تيم].
رئيس: [ترّي], هذا اليوم ثالثة أنت قد افتقدت ويحافظ تعييناتك [بكينغ-وب]; نحن يضطرّ غطّيت ل أنت ويبعثر هذا كلّ من نا فوق.
يفكّ
رسالة أن يكون أرسلت بعض خطأ محتمل يرمّز بجهاز استقبال
بعض خطأ محتمل) رسالة استلم
في أيّ اتّصال على الأقلّ بعض من ال "معنى" يخسر في عمليّة بثّ بسيطة من رسالة من المرسلة إلى الجهاز استقبال. في كثير حالات خسرت [ا لوت] من ال يصحّ رسالة والرسالة أنّ يكون سمعت يكون غالبا بعيد مختلفة من الواحدة ينوى. هذا أكثر واضحة في حالات [كروسّ-كلتثرل] حيث لغة يكون إصدار. غير أنّ هو أيضا عامة بين الناس من ال نفسه [كتثر].
نظرت في المثال. [ترّي] يتلقّى ماذا يظهر أن يكون رسالة بسيطة أن [كنف-ش] لن يجعل هو أن يعمل اليوم بسبب [نوسا]. غير أنّ هو اضطرّ ترجمت الأفكار داخل كلمات وهذا المصدر أولى ممكنة خطأ. كان هو فقط يحاول أن يوصّل أنّ كان هو متأخّرة; كان هو يحاول أن يوصّل [أنثينغ لس]. هو [تثرن ووت] هو كان. هو كان أخلّت لأنّ هو لاحظ أنّ [ب] [ك-ووركرس] ه لم مثل تعاطفيّة إلى حالته بما أنّ هم سوفت كنت. ضغطت [ك-ووركرس] ه, مهما, كان حقّا يكون ب [ترّي] يستمرّ غيابات, وه دعوات متأخّرة. هم تمنّوا أخذ هو فقط إجازة, غير أنّ [ترّي] يرفض لأنّ هو اضطرّ أخذت هو دون راتب.
لذلك ماذا يظهر أن يكون اتّصال بسيطة, في حقيقة, الى حدّ بعيد معقّدة. [ترّي] يتّصل بعيدا أكثر من افتقد أنّ هو عمل; هو يوصّل [ا نومبر وف] عواطف معقّدة, يعقد ب ه خاصّة أحاسيس معقّدة حول حالة حمل, يعمل, ومستقبله.
هو أرسل رسالة غير أنّ الرسالة أكثر من الكلمات; هو يتضمّن النغمة, التوقيت من الدعوة, والطريق هو عبّر عنبنفسي.
بالمثل, يذهب الرئيس من خلال معقّدة اتّصال عملية في "جلسة استماع" الرسالة. الرسالة أنّ [ترّي] أرسل اضطرّ كنت فككت ويعطى معنى. هناك كثير طرق أن يفكّ الرسالة بسيط أنّ [ترّي] أعطى وسيأثر الطريق الرسالة يكون سمعت الإستجابة إلى [ترّي].
[إين ثيس كس] سمع الرئيس بعيدا أكثر من رسالة بسيطة أنّ [ترّي] لن [ب] في عمل اليوم. سمع الرئيس "" عداءة من [ترّي], لامبالاة, افتقار الإعتبار, بين أخرى عواطف. [ترّي] يمكن لا يتلقّى عنيت هذا, غير أنّ هذا ماذا الرئيس سمع.
اتّصالات هكذا يصعب لأنّ في كلّ خطوة في العملية هناك إحتمال كبريات لخطأ. [بي ث تيم] يحصل رسالة من مرسلة إلى جهاز استقبال هناك أربعة أماكن أساسيّة حيث عمليّة بثّ أخطاء يستطيع تممت وفي كلّ مكان, هناك يكون كثرة من مصادر ممكنة خطأ. لذلك هو ما من مفاجأة أنّ يقدّم نفسانيات اجتماعيّة أنّ هناك عادة 40-60% خسارة من يعني في العمليّة بثّ الرسائل من مرسلة إلى جهاز استقبال.
هو حرجة أن يفهم هذا عملية, يفهم ومدركة من ال [سورس وف رّور] ممكنة وباستمرار يحايد هذا نزعات ب يجعل جهد منصفة أن يتأكّد هناك خسارة أدنى من يعني في محادثتك.
هو أيضا جدّا مهمّة أن يفهم أنّ تخصّص في من اتّصال [نون-فربل]. هذا يعني أنّ عندما ينسب نحن معنى إلى ماذا [سميون لس] يكون يقول, الجزء كلاميّة من الرسالة واقعيّا يعني بعض من الجزء [نون-فربل]. يتضمّن الجزء [نون-فربل] هذا أشياء بما أنّ [بودي لنغج] ونغمة.