Our Deepest fear is not that we are inadequate, our Deepest fear is that we are powerful beyond measure. It is our light, not our darkness that most frightens us. Your playing small does not serve the world, there was nothing about nothing enlighten about shrinking so that other people won't feel insecure around You. We were all meant to shine as children do. It is not just in some of us, it is in everyone. And as we let our own life shine, we unconsciously give other people permission to do the same, as we are liberated from our own fear, our presence automatically liberate others.
Nos craintes plus profondes
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Notre crainte plus profonde n'est pas que nous sommes insatisfaisants, notre crainte plus profonde est que nous sommes puissants démesurément. C'est notre lumière, non notre obscurité que les la plupart nous effrayent. Votre jeu petit ne sert pas le monde, là n'était rien au sujet de rien éclairent au sujet du rétrécissement de sorte que d'autres personnes ne se sentent pas peu sûres autour de toi. Nous tous avons été censés pour briller comme le font les enfants. Il n'est pas simplement dans certains d'entre nous, il est dans chacun. Et car nous laissons notre propre éclat de la vie, nous donnons unconsciously à d'autres la permission de faire la même chose, car nous sommes libérés de notre propre crainte, notre présence libérons automatiquement d'autres.
Nuestros miedos más profundos
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Nuestro miedo más profundo no es que somos inadecuados, nuestro miedo más profundo es que somos de gran alcance desmesuradamente. Es nuestra luz, no nuestra oscuridad que la mayoría nos asuste. El su jugar pequeño no sirve el mundo, allí no era nada sobre nada aclara sobre contraerse de modo que la otra gente no se sienta insegura alrededor de usted. Nos todos significaron para brillar como los niños. No es justo en algunos de nosotros, él está en cada uno. Y como dejamos nuestro propio brillo de la vida, unconsciously damos a la gente el permiso de hacer igual, como nos liberan de nuestro propio miedo, nuestra presencia liberamos automáticamente a otras.
I nostri timori più profondi
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il nostro timore più profondo non è che siamo inadeguati, il nostro timore più profondo è che siamo potenti smisuratamente. È la nostra luce, la non nostra nerezza che la maggior parte frightens noi. Il vostro gioco piccolo non serve il mondo, là era niente circa niente chiarisce circa il restringimento in modo che l'altra gente non ritenga insicura intorno voi. Tutti siamo stati significati per lucidare come i bambini. Non è giusto in alcuni di noi, esso è in tutto. E poichè lasciamo il nostro proprio lustro di vita, unconsciously diamo alla gente il permesso fare lo stesso, poichè siamo liberati dal nostro proprio timore, la nostra presenza automaticamente liberiamo altre.
Unsere tiefste Furcht
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Unsere tiefste Furcht ist nicht daß wir unzulänglich sind, unsere tiefste Furcht ist, daß wir unmäßig leistungsfähig sind. Es ist unser Licht, nicht unsere Schwärzung, der die meisten uns erschrickt. Ihr Spielen klein dient nicht die Welt, dort war nichts über nichts erleuchten über Schrumpfung, damit andere Leute nicht um Sie unsicher fühlen. Alle wir wurden bedeutet, um zu glänzen, wie Kinder. Es ist nicht in einigen von uns, es ist in jeder gerecht. Und da wir unseren eigenen Leben Shine lassen, geben wir den Leuten Erlaubnis unconsciously, das selbe zu tun, da wir von unserer eigenen Furcht befreit werden, unsere Anwesenheit befreien automatisch andere.
Nossos medos mais profundos
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Nosso medo mais profundo não é que nós somos inadequados, nosso medo mais profundo é que nós somos poderosos além da medida. É nossa luz, não nossa escuridão que a maioria frightens nos. Seu jogar pequeno não serve ao mundo, lá era nada sobre nada enlighten sobre encolher de modo que outros povos não sintam insecure em torno de você. Nós todos fomos significados brilhar como as crianças. Não é justo em alguns de nós, ele está em todos. E porque nós deixamos nosso próprio brilho da vida, nós damos unconsciously aos povos a permissão fazer o mesmo, porque nós liberated de nosso próprio medo, nossa presença liberate automaticamente outros.
Våra djupaste skräck
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Vår djupaste skräck är inte att vi är otillräckliga, vår djupaste skräck är att vi är den kraftiga det okända mäter. Det är vårt ljust, inte vårt mörker som mest skrämmer oss. Ditt leka som är litet inte serven världen, där var ingenting om ingenting enlighten om krympning, så att annat folk ska inte känselförnimmelsen som var otrygg runt om dig. Alla vi betyddes till sken, som barn. Det är inte rättvist i några av oss, det är i alla. Och som vi låter vårt egna livsken, ger vi annat folk tillåtelse unconsciously att göra samma, som vi befrias från vår egna skräck, vår närvaro befriar automatiskt andra.
Наши самые глубокие страхи
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Наш самый глубокий страх не что мы недостаточны, наш самый глубокий страх что мы мощны beyond measure. Будет нашим светом, не нашей темнотой которой большая часть устрашает нас. Ваш играть малый не служит мир, там был ничего о ничего просвещает о сжимать так НОП другие люди не будут чувствовать insecure вокруг вас. Мы все намеревались посветить по мере того как дети делают. Оно не справедливо в некоторых из нас, ем находится в каждом. И по мере того как мы препятствуем нашему собственному shine жизни, мы unconsciously даем людях позволение сделать эти же, по мере того как мы освобождены от нашего собственного страха, наше присутсвие автоматически освобождаем другие.
Onze Diepste Vrees
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Onze Diepste vrees is niet dat wij ontoereikend zijn, is onze Diepste vrees dat wij voorbij maatregel krachtig zijn. Het is ons licht, niet onze duisternis dat de meesten ons bang maakt. Uw klein spelen dient niet de wereld, waren er niets over niets informeert over het krimpen zodat andere mensen niet rond u onzeker zullen voelen. Wij allen hoorden om te glanzen zoals de kinderen. Het is niet alleen in wat van ons, is het in iedereen. En aangezien wij ons eigen leven laten glanzen, geven wij unconsciously andere mensentoestemming om het zelfde te doen, aangezien wij van onze eigen vrees worden bevrijd, onze aanwezigheid automatisch bevrijden anderen.
خوفنا عميقة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
ليس خوفنا عميقة أنّ نحن وافية, خوفنا عميقة أنّ نحن قوّيّة [بوند مسور]. هو ضوءنا, لا ظلامنا أنّ أكثر يخيفنا. لا يخدم ك يلعب صغيرة العالم, هناك كان لاشيء حول لاشيء ينير حول يتقلّص [س ثت] أخرى الناس لن يشعروا غير آمن حول أنت. عنيت نحن كان كلّ أن يلمع بما أنّ أطفال يتمّون. هو ليس صحيحة في بعض من نا, هو في كلّ شخص. وبما أنّ نحن نترك نا خاصّة حياة لمع, يعطي نحن دون وعي أخرى الناس إذن أن يتمّ ال نفس, بما أنّ نحن يكون حرّرت من نا خاصّة خوف, وجودنا تلقائيّا يحرّر أخرى.